# XBMC Media Center language file msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xbmc4xbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: buzz@exotica.org.uk\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc4xbox/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" msgctxt "#31000" msgid "Change Your" msgstr "Prilagodite vaše" msgctxt "#31001" msgid "Love" msgstr "Ljubim" msgctxt "#31002" msgid "Hate" msgstr "Sovražim" msgctxt "#31003" msgid "Power Options" msgstr "Zapusti" msgctxt "#31004" msgid "Working..." msgstr "Delam..." msgctxt "#31005" msgid "Hide Information" msgstr "Skrij informacije" msgctxt "#31006" msgid "View Options" msgstr "Možnosti pogleda" msgctxt "#31007" msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" msgctxt "#31008" msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonski način" msgctxt "#31020" msgid "Recently Added" msgstr "Nazadnje dodano" msgctxt "#31021" msgid "Video - Files" msgstr "Video - Datoteke" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" msgstr "Glasba - Datoteke" msgctxt "#31023" msgid "Playing" msgstr "Predvajam" msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "Stran" msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "Elementi" msgctxt "#31026" msgid "Misc Options" msgstr "Razne možnosti" msgctxt "#31027" msgid "Location" msgstr "Lokacija" msgctxt "#31028" msgid "Poster Wrap" msgstr "Plakati" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "Ozadja" msgctxt "#31030" msgid "Full list" msgstr "Celoten seznam" msgctxt "#31031" msgid "Pic Thumbs" msgstr "Sličice" msgctxt "#31032" msgid "Image Wrap" msgstr "Slike" msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "Informacije" msgctxt "#31040" msgid "Now Playing" msgstr "Trenutno predvajam" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" msgstr "PREDVAJANJE" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" msgstr "PREKINJENO" msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" msgstr "PREVIJANJE NAPREJ" msgctxt "#31045" msgid "REWIND" msgstr "NAZAJ" msgctxt "#31046" msgid "SEEKING" msgstr "IŠČEM" msgctxt "#31048" msgid "Visualization Presets" msgstr "Prednastavitve vizualizacije" msgctxt "#31049" msgid "End Time" msgstr "Čas zaključka" msgctxt "#31050" msgid "Sort: Ascending" msgstr "Razvrsti: Naraščajoče" msgctxt "#31051" msgid "Sort: Descending" msgstr "Razvrsti: Padajoče" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" msgstr "Odpri predvajalni seznam" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" msgstr "Shrani predvajalni seznam" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" msgstr "Zapri predvajalni seznam" msgctxt "#31058" msgid "System music files" msgstr "Sistemske glasbene datoteke" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" msgstr "Trenutni predvajalni seznam" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "Ta datoteka je združena. Izberite del za predvajanje." msgctxt "#31061" msgid "Current Selected" msgstr "Trenutno izbrano" msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" msgstr "Nastavitve domačega okna" msgctxt "#31102" msgid "Background" msgstr "Ozadje" msgctxt "#31103" msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" msgstr "Prikaži \"Prekinjeno\" v projekciji slik" msgctxt "#31104" msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]" msgstr "Predvajaj napovednike v oknu [COLOR=grey3](Samo okno z informacijami o videu)[/COLOR]" msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne nastavitve" msgctxt "#31107" msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgstr "Skrij oznake videa, prebrane iz datotek [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgctxt "#31108" msgid "Hide Main Menu Buttons" msgstr "Skrij gumbe v glavnem menuju" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" msgstr "Ozadja medijev" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" msgstr "Uredi ozadje za tip medija" msgctxt "#31111" msgid "Hide" msgstr "Skrij" msgctxt "#31112" msgid "Options" msgstr "Možnosti" msgctxt "#31113" msgid "Single Image" msgstr "Ena slika" msgctxt "#31114" msgid "Multi Image" msgstr "Več slik" msgctxt "#31115" msgid "Customizer" msgstr "Poljubno" msgctxt "#31117" msgid "Show Recently added Videos" msgstr "Prikaži nazadnje dodane videe" msgctxt "#31118" msgid "Home Page Programs Submenu [COLOR=grey2](enter 'plugin folder' e.g. SVN Repo Installer)[/COLOR]" msgstr "Podmenu programov na domačem oknu" msgctxt "#31119" msgid "Hide Background Fanart" msgstr "Skrij ozadja" msgctxt "#31120" msgid "BUTTON LABEL" msgstr "OZNAKA GUMBA" msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Vreme" msgctxt "#31123" msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" msgstr "Uporabi \"Plakate\" namesto \"Transparentov\" za TV serije" msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Prikaži \"Trenutno predvajam\" video v ozadju" msgctxt "#31125" msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" msgstr "Prikaži \"Trenutno predvajam\" vizualizacijo v ozadju" msgctxt "#31126" msgid "Play TV theme songs in video library [COLOR=grey3](XBMC/scripts/tvtunes)[/COLOR]" msgstr "Predvajaj uvodne pesmi TV serij v knjižnici (dodatek TvTunes)" msgctxt "#31127" msgid "TvTunes" msgstr "TvTunes" msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" msgstr "Besedilo pesmi" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Script" msgstr "Dodatek besedil pesmi" msgctxt "#31133" msgid "Subtitles Script" msgstr "Dodatek podnapisov" msgctxt "#31134" msgid "Home Page Videos Submenu [COLOR=grey2](enter 'plugin folder' e.g. YouTube)[/COLOR]" msgstr "Podmenu videjev na domačem oknu" msgctxt "#31135" msgid "Home Page Music Submenu [COLOR=grey2](enter 'plugin folder' e.g. GrooveShark)[/COLOR]" msgstr "Podmenu glasbe na domačem oknu" msgctxt "#31136" msgid "Home Page Pictures Submenu [COLOR=grey2](enter 'plugin folder' e.g. Picasa)[/COLOR]" msgstr "Podmenu slik na domačem oknu" msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" msgstr "Glasbeni OSD" msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" msgstr "Video OSD" msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Bližnjice" msgctxt "#31201" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "#31202" msgid "Show Cast" msgstr "Prikaži igralce" msgctxt "#31203" msgid "Choose Your Song" msgstr "Izberite svojo pesem" msgctxt "#31204" msgid "Section Links" msgstr "Povezave" msgctxt "#31205" msgid "Lyrics Source" msgstr "Vir besedila pesmi" msgctxt "#31300" msgid "Current Temp" msgstr "Temperatura" msgctxt "#31301" msgid "Last Updated" msgstr "Zadnja posodobitev" msgctxt "#31302" msgid "Menu" msgstr "Menu" msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "Ponudnik" msgctxt "#31304" msgid "Picture" msgstr "Slika" msgctxt "#31305" msgid "No Disc Media Detected" msgstr "Ni zaznanega diska" msgctxt "#31306" msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" msgctxt "#31307" msgid "Hide Fanart" msgstr "Skrij ozadje" msgctxt "#31308" msgid "Movie Details" msgstr "Podrobnosti o filmu" msgctxt "#31309" msgid "Memory Used:" msgstr "Uporabljen pomnilnik:" msgctxt "#31310" msgid "Track Number" msgstr "Številka pesmi" msgctxt "#31311" msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" msgstr "Ozadje[CR][CR]Ni na voljo[CR][CR] Kliknite na gumb in ga nastavite" msgctxt "#31312" msgid "Current Scraper" msgstr "Trenutni ponudnik" msgctxt "#31313" msgid "Choose a Scraper" msgstr "Izberi ponudnika" msgctxt "#31314" msgid "Content Scanning Options" msgstr "Možnosti iskanja" msgctxt "#31315" msgid "Basic" msgstr "Osnovno" msgctxt "#31317" msgid "Set Fanart Path" msgstr "Nastavi pot ozadij" msgctxt "#31318" msgid "Small Fanart" msgstr "Majhno ozadje" msgctxt "#31319" msgid "Selected Profile" msgstr "Izbran profil" msgctxt "#31320" msgid "Last Logged In" msgstr "Zadnja prijava" msgctxt "#31321" msgid "Karaoke Song Selector" msgstr "Izbirnik pesmi za karaoke" msgctxt "#31322" msgid "Aired" msgstr "Predvajano" msgctxt "#31323" msgid "Latest Movies" msgstr "Najnovejši filmi" msgctxt "#31324" msgid "Latest Episodes" msgstr "Najnovejše epizode" msgctxt "#31325" msgid "Playlist Options" msgstr "Možnosti predvajalnega seznama" msgctxt "#31326" msgid "Created" msgstr "Ustvarjeno" msgctxt "#31327" msgid "Resolution" msgstr "Ločljivost" msgctxt "#31328" msgid "Recently Added" msgstr "Nazadnje dodano" msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgstr "[B]Zakasnitev nastavljena![/B] [COLOR=grey2] - Sistem se bo izključil po[/COLOR]" msgctxt "#31330" msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer" msgstr "Kliknite gumb za predvajanje[CR][CR]Napovednika filma" msgctxt "#31331" msgid "Album Details" msgstr "Podrobnosti o albumu" msgctxt "#31351" msgid "Pause" msgstr "Prekini" msgctxt "#31352" msgid "Stop" msgstr "Ustavi" msgctxt "#31353" msgid "Fast Forward" msgstr "Previj naprej" msgctxt "#31354" msgid "Rewind" msgstr "Nazaj" msgctxt "#31355" msgid "Movie menu" msgstr "Filmski menu" msgctxt "#31356" msgid "Download Subtitles" msgstr "Prenesi podnapise" msgctxt "#31390" msgid "Skin default" msgstr "Privzeto" msgctxt "#31391" msgid "Skin default with no Caps" msgstr "Privzeto brez velikih začetnic" msgctxt "#31392" msgid "Arial based" msgstr "Arial" msgctxt "#31400" msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver" msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE IZGLEDA[/B][CR][CR]Zamenjajte preobleko • Določite jezik in regijo • Spremenite možnosti seznamov[CR]Nastavite ohranjevalnik zaslona" msgctxt "#31401" msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts" msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE VIDEA[/B][CR][CR]Upravljajte s knjižnico videa • Nastavite možnosti predvajanja videa[CR]Spremenite možnosti seznamov videa • Določite pisavo podnapisov" msgctxt "#31402" msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options" msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE GLASBE[/B][CR][CR]Upravljajte s knjižnico glasbe • Nastavite možnosti predvajanja glasbe[CR]Spremenite možnosti seznamov glasbe • Nastavite objavo pesmi • Nastavite karaoke" msgctxt "#31403" msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows" msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE SLIK[/B][CR][CR]Spremenite možnosti seznamov slik • Nastavite projekcije slik" msgctxt "#31404" msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information" msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE VREMENA[/B][CR][CR]Izberite tri mesta, za katere bo na voljo vremenska napoved" msgctxt "#31405" msgid "[B]CONFIGURE NETWORK SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE OMREŽJA[/B][CR][CR]Nastavite upravljanje XBMC preko UPnP in HTTP • Nastavite deljenje datotek[CR]Nastavite možnosti internetne povezave" msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE SISTEMA[/B][CR][CR]Nastavite in prilagodite zaslon • Nastavite zvočni izhod • Nastavite oddaljeno upravljanje[CR]Nastavite varčevanje z energijo • Vključite razhroščevanje • Določite glavno geslo" msgctxt "#31407" msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE PREOBLEKE[/B][CR][CR]Nastavite preobleko Confluence • Dodajte in odstranite elemente na domačem oknu[CR]Spremenite ozadja preobleke" msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE PROGRAM SETTINGS[/B][CR][CR]Apply Flicker Filter Settings in Games · Setup Video mode Switching · Choose your Trainers folder · Set a Custom Dashboard path" msgstr "[B]PRILAGODITE DODATKE[/B][CR][CR]Upravljajte nameščene dodatke • Brskajte in namestite nove dodatke iz xbmc.org[CR]Nastavite dodatke" msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Izberite vaš XBMC uporabniški profil[CR]za prijavo in nadaljujte" msgctxt "#31900" msgid "Weather Maps" msgstr "Vremenska slika" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" msgstr "36-urna napoved" msgctxt "#31902" msgid "Hourly Forecast" msgstr "Napoved za vsako uro" msgctxt "#31903" msgid "Weekend Forecast" msgstr "Tedenska napoved" msgctxt "#31904" msgid "10 Day Forecast" msgstr "10-dnevna napoved" msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Napoved" msgctxt "#31906" msgid "Maps & Video" msgstr "Mape & Video" msgctxt "#31907" msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" msgstr "Video napoved [COLOR=grey2](celozaslonsko predvajanje)[/COLOR]" msgctxt "#31908" msgid "Chance of Precipitation" msgstr "Možnost padavin" msgctxt "#31909" msgid "Fetching forecast info..." msgstr "Prenašam vremenske informacije..." msgctxt "#31950" msgid "WEATHER" msgstr "VREME" msgctxt "#31951" msgid "PICTURES" msgstr "SLIKE" msgctxt "#31953" msgid "VIDEOS" msgstr "VIDEO" msgctxt "#31954" msgid "MOVIES" msgstr "FILMI" msgctxt "#31955" msgid "TV SHOWS" msgstr "TV SHOWS" msgctxt "#31956" msgid "MUSIC" msgstr "GLASBA" msgctxt "#31957" msgid "PROGRAMS" msgstr "PROGRAMI" msgctxt "#31958" msgid "PLAY DISC" msgstr "PREDVAJAJ DISK" msgctxt "#31959" msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEM"