# XBMC Media Center language file msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xbmc4xbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: buzz@exotica.org.uk\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc4xbox/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgctxt "#31000" msgid "Change Your" msgstr "Zmeniť" msgctxt "#31001" msgid "Love" msgstr "Milovať" msgctxt "#31002" msgid "Hate" msgstr "Nenávidieť" msgctxt "#31003" msgid "Power Options" msgstr "Napájanie" msgctxt "#31004" msgid "Working..." msgstr "Pracujem..." msgctxt "#31005" msgid "Hide Information" msgstr "Skryť informácie" msgctxt "#31006" msgid "View Options" msgstr "Možnosti zobrazenia" msgctxt "#31007" msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" msgctxt "#31008" msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" msgctxt "#31020" msgid "Recently Added" msgstr "Posledné pridané" msgctxt "#31021" msgid "Video - Files" msgstr "Video - Súbory" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" msgstr "Hudba - Súbory" msgctxt "#31023" msgid "Playing" msgstr "Práve hrá" msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "Strana" msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "Položky" msgctxt "#31026" msgid "Misc Options" msgstr "Ďalšie možnosti" msgctxt "#31027" msgid "Location" msgstr "Mesto" msgctxt "#31028" msgid "Poster Wrap" msgstr "Obaly" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "Fanart" msgctxt "#31030" msgid "Full list" msgstr "Celý Zoznam" msgctxt "#31031" msgid "Pic Thumbs" msgstr "Náhľady" msgctxt "#31032" msgid "Image Wrap" msgstr "Obrázky" msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "Informácie" msgctxt "#31040" msgid "Now Playing" msgstr "Práve hrá" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" msgstr "Prehráva sa" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" msgstr "PAUZA" msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" msgstr "PRETÁČA SA DOPREDU" msgctxt "#31045" msgid "REWIND" msgstr "PRETÁČA SA DOZADU" msgctxt "#31046" msgid "SEEKING" msgstr "VYHĽADÁVAM" msgctxt "#31048" msgid "Visualization Presets" msgstr "Predvolby Vizualizácií" msgctxt "#31049" msgid "End Time" msgstr "Koniec filmu" msgctxt "#31050" msgid "Sort: Ascending" msgstr "Ukázať: Vzostupne" msgctxt "#31051" msgid "Sort: Descending" msgstr "Ukázať: Zostupne" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" msgstr "Otvoriť playlist" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" msgstr "Uložiť playlist" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" msgstr "Zatvoriť playlist" msgctxt "#31058" msgid "System music files" msgstr "Hudobné súbory systému" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" msgstr "Aktuálny playlist" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "Tento súbor sa skladá z viac častí. Vyberte tu, od ktorej chcete spustit prehrávaníe." msgctxt "#31061" msgid "Current Selected" msgstr "Aktuálne vybraný" msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" msgstr "Informácie na Domovskej stránke" msgctxt "#31102" msgid "Background" msgstr "Pozadie" msgctxt "#31103" msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" msgstr "Zobrazovať 'Pauza' pri prezentácií obrázkov" msgctxt "#31104" msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]" msgstr "Prehrávať ukážky v okne [COLOR=grey3](iba z okna Detailné Informácie)[/COLOR]" msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Rôzne nastavenia" msgctxt "#31107" msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgstr "Nezobrazovať ikonky zdroja videa [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgctxt "#31108" msgid "Hide Main Menu Buttons" msgstr "Skryť položky hlavného menu" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" msgstr "Pozadie Domovskej stránky" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" msgstr "Zmeniť pozadie domovskej stránky, pozadie sekciíam" msgctxt "#31111" msgid "Hide" msgstr "Skryť" msgctxt "#31112" msgid "Options" msgstr "Možnosti" msgctxt "#31113" msgid "Single Image" msgstr "Jeden obrázok" msgctxt "#31114" msgid "Multi Image" msgstr "Viac obrázkov" msgctxt "#31115" msgid "Customizer" msgstr "Prispôsobenie" msgctxt "#31117" msgid "Show Recently added Videos" msgstr "Zobrazovať Posledné pridané" msgctxt "#31118" msgid "Home Page Programs Submenu [COLOR=grey2](enter 'plugin folder' e.g. SVN Repo Installer)[/COLOR]" msgstr "Domovská stránka" msgctxt "#31119" msgid "Hide Background Fanart" msgstr "Skryť Fanart na pozadí" msgctxt "#31120" msgid "BUTTON LABEL" msgstr "NÁZOV POLOŽKY" msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Počasie" msgctxt "#31123" msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" msgstr "Používať klasické náhľady 'Plagáty' namiesto 'Banerov'" msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Zobrazovať práve prehrávané video na pozadí" msgctxt "#31125" msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" msgstr "Zobrazovať vizualizáciu na pozadí" msgctxt "#31126" msgid "Play TV theme songs in video library [COLOR=grey3](XBMC/scripts/tvtunes)[/COLOR]" msgstr "Prehrávať skladbu TV seriálu vo video knižnici (TvTunes doplnok)" msgctxt "#31127" msgid "TvTunes" msgstr "TvTunes" msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" msgstr "Texty skladieb" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Script" msgstr "Doplnok Texty skladieb" msgctxt "#31133" msgid "Subtitles Script" msgstr "Doplnok Titulky" msgctxt "#31134" msgid "Home Page Videos Submenu [COLOR=grey2](enter 'plugin folder' e.g. YouTube)[/COLOR]" msgstr "Domovská stránka / podmenu videá" msgctxt "#31135" msgid "Home Page Music Submenu [COLOR=grey2](enter 'plugin folder' e.g. GrooveShark)[/COLOR]" msgstr "Domovská stránka / podmenu hudba" msgctxt "#31136" msgid "Home Page Pictures Submenu [COLOR=grey2](enter 'plugin folder' e.g. Picasa)[/COLOR]" msgstr "Domovská stránka / podmenu obrázky" msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" msgstr "Hudobný OSD" msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" msgstr "Video OSD" msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Odkazy" msgctxt "#31201" msgid "Categories" msgstr "Kategórie" msgctxt "#31202" msgid "Show Cast" msgstr "Zobrazovať účinkujúcich" msgctxt "#31203" msgid "Choose Your Song" msgstr "Vyberte Vašu skladbu" msgctxt "#31204" msgid "Section Links" msgstr "Odkazy Sekcií" msgctxt "#31205" msgid "Lyrics Source" msgstr "Zdroj textov skladieb" msgctxt "#31300" msgid "Current Temp" msgstr "Aktuálna teplota" msgctxt "#31301" msgid "Last Updated" msgstr "Naposledy aktualizované" msgctxt "#31302" msgid "Menu" msgstr "Menu" msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "Počasie Vám prináša" msgctxt "#31304" msgid "Picture" msgstr "Obrázok" msgctxt "#31305" msgid "No Disc Media Detected" msgstr "Židny disk nie je vložený" msgctxt "#31306" msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" msgctxt "#31307" msgid "Hide Fanart" msgstr "Skryť Fanart" msgctxt "#31308" msgid "Movie Details" msgstr "Informácie" msgctxt "#31309" msgid "Memory Used:" msgstr "Použitá pamäť:" msgctxt "#31310" msgid "Track Number" msgstr "Číslo skladby" msgctxt "#31311" msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" msgstr "Fanart obrázok[CR][CR]Nedostupný[CR][CR] Klik pre nastavenie" msgctxt "#31312" msgid "Current Scraper" msgstr "Aktuálny sťahovač" msgctxt "#31313" msgid "Choose a Scraper" msgstr "Vyber sťahovač" msgctxt "#31314" msgid "Content Scanning Options" msgstr "Možnosti vyhľadávania obsahu" msgctxt "#31315" msgid "Basic" msgstr "Základné" msgctxt "#31317" msgid "Set Fanart Path" msgstr "Nájsť FanArt" msgctxt "#31318" msgid "Small Fanart" msgstr "Malý Fanart" msgctxt "#31319" msgid "Selected Profile" msgstr "Vybratý Profil" msgctxt "#31320" msgid "Last Logged In" msgstr "Posledné prihlásenie" msgctxt "#31321" msgid "Karaoke Song Selector" msgstr "Výber Karaoke skladby" msgctxt "#31322" msgid "Aired" msgstr "Vysielané" msgctxt "#31323" msgid "Latest Movies" msgstr "Posledné Filmy" msgctxt "#31324" msgid "Latest Episodes" msgstr "Posledné Epizódy" msgctxt "#31325" msgid "Playlist Options" msgstr "Nastavenia Playlistu" msgctxt "#31326" msgid "Created" msgstr "Vytvorené" msgctxt "#31327" msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" msgctxt "#31328" msgid "Recently Added" msgstr "Posledné pridané" msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgstr "[B]Časovač nastavený![/B] [COLOR=grey2] - Systém sa automaticky vypne za[/COLOR]" msgctxt "#31330" msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer" msgstr "Pre spustenie ukážky[CR][CR]stlačte tlačítko" msgctxt "#31331" msgid "Album Details" msgstr "Album Details" msgctxt "#31351" msgid "Pause" msgstr "Pauza" msgctxt "#31352" msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" msgctxt "#31353" msgid "Fast Forward" msgstr "Pretočiť dopredu" msgctxt "#31354" msgid "Rewind" msgstr "Pretočiť dozadu" msgctxt "#31355" msgid "Movie menu" msgstr "Menu filmu" msgctxt "#31356" msgid "Download Subtitles" msgstr "Stiahnuť titulky" msgctxt "#31390" msgid "Skin default" msgstr "Predvolený vzhľad" msgctxt "#31391" msgid "Skin default with no Caps" msgstr "Predvolený vzhľad bez veľkých písmen" msgctxt "#31392" msgid "Arial based" msgstr "Arial" msgctxt "#31400" msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver" msgstr "[B]MOŽNOSTI PROSTREDIA[/B][CR][CR]Zmena vzhľadu · Výber jazyka a oblasti · Možnosti zobrazenia súborov[CR]Nastavenie šporiča obrazovky" msgctxt "#31401" msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts" msgstr "[B]MOŽNOSTI VIDEA[/B][CR][CR]Správa knižnice videí · Možnosti prehrávania videa · Zobrazenie video súborov[CR]Nastavenie titulkov" msgctxt "#31402" msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options" msgstr "[B]MOŽNOSTI HUDBY[/B][CR][CR]Správa knižnice hudby · Možnosti prehrávania hudby · Zobrazenie hudobných súborov[CR]Služby pre odosielanie informácií o prehrávaných skladbách · Karaoke nastavenia" msgctxt "#31403" msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows" msgstr "[B]MOŽNOSTI OBRÁZKOV[/B][CR][CR]Možnosti zobrazenia obrázkov · Nastavenie prezentácie" msgctxt "#31404" msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information" msgstr "[B]MOŽNOSTI POČASIA[/B][CR][CR]Nastavenie oblastí pre ktoré si prajete získavať predpoveď počasia" msgctxt "#31405" msgid "[B]CONFIGURE NETWORK SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "[B]MOŽNOSTI SIETE[/B][CR][CR]Možnosti ovládania XBMC cez UPnP a HTTP · Nastavenie zdieľania médií[CR]Nastavenie prístupu na internet" msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]MOŽNOSTI SYSTÉMU[/B][CR][CR]Nastavenie obrazovky · Nastavenie zvukového výstupu[CR]Možnosti úsporného režimu · Ukladanie informácií · Konfigurácia rodičovského zámku" msgctxt "#31407" msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" msgstr "[B]MOŽNOSTI VZHĽADU[/B][CR][CR]Prispôsobenie vzhľadu Confluence · Správa sekcií na domovskej stránke[CR]Nastavenie pozadia vzhľadu" msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE PROGRAM SETTINGS[/B][CR][CR]Apply Flicker Filter Settings in Games · Setup Video mode Switching · Choose your Trainers folder · Set a Custom Dashboard path" msgstr "[B]MOŽNOSTI DOPLNKOV[/B][CR][CR]Správa nainštalovaných doplnkov · Vyhľadávanie a inštalácia doplnkov z xbmc.org[CR]Nastavenie doplnkov" msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Prihlásenie užívateľa[CR]Pokračujte výberom profilu" msgctxt "#31900" msgid "Weather Maps" msgstr "Mapy počasia" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" msgstr "36 Hodinová predpoveď" msgctxt "#31902" msgid "Hourly Forecast" msgstr "Hodinová predpoveď" msgctxt "#31903" msgid "Weekend Forecast" msgstr "Predpoveď na víkend" msgctxt "#31904" msgid "10 Day Forecast" msgstr "Predpoveď na 10 dní" msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Predpoveď" msgctxt "#31906" msgid "Maps & Video" msgstr "Mapy & Video" msgctxt "#31907" msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" msgstr "Video Predpoveď [COLOR=grey2](Prehrávanie na celej obrazovke)[/COLOR]" msgctxt "#31908" msgid "Chance of Precipitation" msgstr "Šanca zrážok" msgctxt "#31909" msgid "Fetching forecast info..." msgstr "Zisťujem informácie o počasí..." msgctxt "#31950" msgid "WEATHER" msgstr "POČASIE" msgctxt "#31951" msgid "PICTURES" msgstr "OBRÁZKY" msgctxt "#31953" msgid "VIDEOS" msgstr "VIDEO" msgctxt "#31954" msgid "MOVIES" msgstr "FILMY" msgctxt "#31955" msgid "TV SHOWS" msgstr "SERIÁLY" msgctxt "#31956" msgid "MUSIC" msgstr "HUDBA" msgctxt "#31957" msgid "PROGRAMS" msgstr "PROGRAMY" msgctxt "#31958" msgid "PLAY DISC" msgstr "PREHRAŤ DISK" msgctxt "#31959" msgid "SYSTEM" msgstr "SYSTÉM"