# XBMC Media Center language file msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xbmc4xbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: buzz@exotica.org.uk\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc4xbox/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#31000" msgid "Change Your" msgstr "Breyta -" msgctxt "#31001" msgid "Love" msgstr "Ást" msgctxt "#31002" msgid "Hate" msgstr "Hatri" msgctxt "#31003" msgid "Power Options" msgstr "Orkukostir" msgctxt "#31004" msgid "Working..." msgstr "Vinnsla..." msgctxt "#31005" msgid "Hide Information" msgstr "Fela upplýsingar" msgctxt "#31006" msgid "View Options" msgstr "Stillingar sjónarhorns" msgctxt "#31007" msgid "Plugins" msgstr "Tengiforrit" msgctxt "#31008" msgid "Fullscreen" msgstr "Allur skjárinn" msgctxt "#31020" msgid "Recently Added" msgstr "Nýlega bætt við" msgctxt "#31021" msgid "Video - Files" msgstr "Myndefni - Skrár" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" msgstr "Tónlist - Skrár" msgctxt "#31023" msgid "Playing" msgstr "Spila" msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "Síða" msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "Hlutir" msgctxt "#31026" msgid "Misc Options" msgstr "Ýmsir valkostir" msgctxt "#31027" msgid "Location" msgstr "Staðsetning" msgctxt "#31028" msgid "Poster Wrap" msgstr "Veggspjaldafletting" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "Aðdáendamyndir" msgctxt "#31030" msgid "Full list" msgstr "Heildarlisti" msgctxt "#31031" msgid "Pic Thumbs" msgstr "Smámyndir" msgctxt "#31032" msgid "Image Wrap" msgstr "Myndafletting" msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "Upplýsingar" msgctxt "#31040" msgid "Now Playing" msgstr "Í spilun" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" msgstr "SPILA" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" msgstr "Í BIÐ" msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" msgstr "HRATT ÁFRAM" msgctxt "#31045" msgid "REWIND" msgstr "TIL BAKA" msgctxt "#31046" msgid "SEEKING" msgstr "LEITA" msgctxt "#31048" msgid "Visualization Presets" msgstr "Forstillingar myndskreytinga" msgctxt "#31049" msgid "End Time" msgstr "Lokatími" msgctxt "#31050" msgid "Sort: Ascending" msgstr "Raða: Hækkandi" msgctxt "#31051" msgid "Sort: Descending" msgstr "Raða: Lækkandi" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" msgstr "Opna lagalista" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" msgstr "Vista lagalista" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" msgstr "Loka lagalista" msgctxt "#31058" msgid "System music files" msgstr "Tónlistarskrár kerfis" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" msgstr "Núgildandi lagalisti" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "Þessi skrá er stöfluð, veldu þann part sem þú vilt byrja að spila frá." msgctxt "#31061" msgid "Current Selected" msgstr "Núverandi val" msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" msgstr "Stillingar heimaskjás" msgctxt "#31102" msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" msgctxt "#31103" msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" msgstr "Sýna \"Í bið\" í myndasýningu" msgctxt "#31104" msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]" msgstr "Spila kvikmyndasýnishorn í glugga [COLOR=grey3](Aðeins myndbandaupplýsingarglugga)[/COLOR]" msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ýmsir valkostir" msgctxt "#31107" msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgstr "Fela flagg lesið frá skráarnöfnum [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgctxt "#31108" msgid "Hide Main Menu Buttons" msgstr "Fela hnapp í aðalvalmynd" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" msgstr "Bakgrunnar heimasvæðis" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" msgstr "Breyta bakgrunni fyrir heimahnapp" msgctxt "#31111" msgid "Hide" msgstr "Fela" msgctxt "#31112" msgid "Options" msgstr "Valkostir" msgctxt "#31113" msgid "Single Image" msgstr "Einföld mynd" msgctxt "#31114" msgid "Multi Image" msgstr "Margföld mynd" msgctxt "#31115" msgid "Customizer" msgstr "Sérsníðari" msgctxt "#31117" msgid "Show Recently added Videos" msgstr "Sýna myndbönd sem var nýlega bætt við" msgctxt "#31118" msgid "Home Page Programs Submenu [COLOR=grey2](enter 'plugin folder' e.g. SVN Repo Installer)[/COLOR]" msgstr "Undirvalmynd heimasíðu" msgctxt "#31119" msgid "Hide Background Fanart" msgstr "Fela aðdáendamyndir í bakgrunni" msgctxt "#31120" msgid "BUTTON LABEL" msgstr "HNAPPAHEITI" msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Veðursíða" msgctxt "#31123" msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" msgstr "Nota \"Veggspjöld\" í staðinn fyrir \"Borða\" fyrir sjónvarpsþætti" msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Sýna \"Í spilun\" myndband í bakgrunni" msgctxt "#31125" msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" msgstr "Sýna \"Í spilun\" myndskreytingu í bakgrunni" msgctxt "#31126" msgid "Play TV theme songs in video library [COLOR=grey3](XBMC/scripts/tvtunes)[/COLOR]" msgstr "Spila þema lög í myndbandasafni (TvTunes viðbót)" msgctxt "#31127" msgid "TvTunes" msgstr "TvTunes" msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" msgstr "Lagatextar" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Script" msgstr "Viðbót fyrir lagatexta" msgctxt "#31133" msgid "Subtitles Script" msgstr "Viðbót fyrir þýðingartexta" msgctxt "#31134" msgid "Home Page Videos Submenu [COLOR=grey2](enter 'plugin folder' e.g. YouTube)[/COLOR]" msgstr "Undirvalmynd myndbandasíðu" msgctxt "#31135" msgid "Home Page Music Submenu [COLOR=grey2](enter 'plugin folder' e.g. GrooveShark)[/COLOR]" msgstr "Undirvalmynd tónlistarsíðu" msgctxt "#31136" msgid "Home Page Pictures Submenu [COLOR=grey2](enter 'plugin folder' e.g. Picasa)[/COLOR]" msgstr "Undirvalmynd ljósmyndaasíðu" msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" msgstr "Tónlistarskjár" msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" msgstr "Myndbandaskjár" msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Flýtileiðir" msgctxt "#31201" msgid "Categories" msgstr "Flokkar" msgctxt "#31202" msgid "Show Cast" msgstr "Sýna leikara" msgctxt "#31203" msgid "Choose Your Song" msgstr "Veldu þitt lag" msgctxt "#31204" msgid "Section Links" msgstr "Tenglar svæðis" msgctxt "#31205" msgid "Lyrics Source" msgstr "Frumkóði lagatexta" msgctxt "#31300" msgid "Current Temp" msgstr "Núverandi hiti" msgctxt "#31301" msgid "Last Updated" msgstr "Síðast uppfært" msgctxt "#31302" msgid "Menu" msgstr "Valmynd" msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "Gagnaveita" msgctxt "#31304" msgid "Picture" msgstr "Mynd" msgctxt "#31305" msgid "No Disc Media Detected" msgstr "Enginn diskur með myndefni fannst" msgctxt "#31306" msgid "Eject" msgstr "Ýta út" msgctxt "#31307" msgid "Hide Fanart" msgstr "Fela aðdáendamyndir" msgctxt "#31308" msgid "Movie Details" msgstr "Kvikmyndaupplýsingar" msgctxt "#31309" msgid "Memory Used:" msgstr "Minni notað:" msgctxt "#31310" msgid "Track Number" msgstr "Númer lags" msgctxt "#31311" msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" msgstr "Aðdáendamynd[CR][CR]Ekki fáanleg[CR][CR] Smelltu til að breyta" msgctxt "#31312" msgid "Current Scraper" msgstr "Núverandi skafa" msgctxt "#31313" msgid "Choose a Scraper" msgstr "Veldu sköfu" msgctxt "#31314" msgid "Content Scanning Options" msgstr "Stillingar fyrir skönnun innihalds" msgctxt "#31315" msgid "Basic" msgstr "Einfalt" msgctxt "#31317" msgid "Set Fanart Path" msgstr "Breyta slóð fyrir aðdáendamyndir" msgctxt "#31318" msgid "Small Fanart" msgstr "Lítil aðdáendamynd" msgctxt "#31319" msgid "Selected Profile" msgstr "Veldu notanda" msgctxt "#31320" msgid "Last Logged In" msgstr "Seinast skráður inn" msgctxt "#31321" msgid "Karaoke Song Selector" msgstr "Karaoke lagaveljari" msgctxt "#31322" msgid "Aired" msgstr "Sýnt" msgctxt "#31323" msgid "Latest Movies" msgstr "Nýjustu kvikmyndirnar" msgctxt "#31324" msgid "Latest Episodes" msgstr "Nýjustu þættirnir" msgctxt "#31325" msgid "Playlist Options" msgstr "Valkostir lagalista" msgctxt "#31326" msgid "Created" msgstr "Búið til" msgctxt "#31327" msgid "Resolution" msgstr "Upplausn" msgctxt "#31328" msgid "Recently Added" msgstr "Nýlega bætt við" msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgstr "[B]Tímamælir virkur![/B] [COLOR=grey2] - Sjálfvirkt Slökkt eftir[/COLOR]" msgctxt "#31330" msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer" msgstr "Smelltu á takka til að spila[CR][CR]Kvikmyndasýnishorn" msgctxt "#31331" msgid "Album Details" msgstr "Hljómplötuupplýsingar" msgctxt "#31351" msgid "Pause" msgstr "Bið" msgctxt "#31352" msgid "Stop" msgstr "Stöðva" msgctxt "#31353" msgid "Fast Forward" msgstr "Hratt áfram" msgctxt "#31354" msgid "Rewind" msgstr "Til baka" msgctxt "#31355" msgid "Movie menu" msgstr "Kvikmyndavalmynd" msgctxt "#31356" msgid "Download Subtitles" msgstr "Niðurhala þýðingartextum" msgctxt "#31390" msgid "Skin default" msgstr "Sjálfgildi útlits" msgctxt "#31391" msgid "Skin default with no Caps" msgstr "Sjálfgildi útlits með engum hástöfum" msgctxt "#31392" msgid "Arial based" msgstr "Byggt á Arial" msgctxt "#31400" msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver" msgstr "[B]BREYTA VIÐMÓTSSTILLINGUM[/B][CR][CR]Breyta útlitinu · Breyta tungumáli og svæði · Breyta stillingum skráarlista[CR]Breyta skjáhvílu" msgctxt "#31401" msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts" msgstr "[B]BREYTA SKJÁSTILLINGUM[/B][CR][CR]Sýsla með myndabandasafn · Breyta myndbandaspilun · Breyta stillingum myndbandalista[CR]Breyta leturgerðum þýðingartexta" msgctxt "#31402" msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options" msgstr "[B]BREYTA TÓNLISTARSTILLINGUM[/B][CR][CR]Sýsla með tónlistarsafn · Breyta stillingum tónlistarspilara · Breyta stillingum tónlistarlista[CR]Skilgreina laga upphal · Breyta karaoke stillingum" msgctxt "#31403" msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows" msgstr "[B]BREYTA LJÓSMYNDASTILLINGUM[/B][CR][CR]Breyta stillingum ljósmyndalista · Stilla myndasýningar" msgctxt "#31404" msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information" msgstr "[B]BREYTA VEÐURSTILLINGUM[/B][CR][CR]Skilgreindu þrjár borgir til að ná í veðurupplýsingar fyrir" msgctxt "#31405" msgid "[B]CONFIGURE NETWORK SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "[B]BREYTA NETSTILLINGUM[/B][CR][CR]Breyta hvernig XBMC er stjórnað með UPnP eða HTTP · Breyta skráardeilingu[CR]Breyta Internet stillingum" msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]BREYTA KERFISSTILLINGUM[/B][CR][CR]Breyta og stilla skjái · Breyta hljóðúttaki · Skilgreina fjarstýringar[CR]Breyta orkukostum · Virkja aflúsun · Skilgreina aðallykilorð" msgctxt "#31407" msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" msgstr "[B]BREYTA ÚTLITSSTILLINGUM[/B][CR][CR]Breyta útliti Confluence · Bæta við og fjarlægja hluti úr aðalvamynd[CR]Breyta bakgrunni" msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE PROGRAM SETTINGS[/B][CR][CR]Apply Flicker Filter Settings in Games · Setup Video mode Switching · Choose your Trainers folder · Set a Custom Dashboard path" msgstr "[B]BREYTA VIÐBÓTUM[/B][CR][CR]Breyttu uppsettum viðbótum · Leitaðu að og settu upp viðbætur frá xbmc.org[CR]Breyta stillingum viðbóta" msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Veldu XBMC notanda[CR]til að skrá þig inn og halda áfram" msgctxt "#31900" msgid "Weather Maps" msgstr "Veðurkort" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" msgstr "36 klst veðurspá" msgctxt "#31902" msgid "Hourly Forecast" msgstr "Klukkustunda veðurspá" msgctxt "#31903" msgid "Weekend Forecast" msgstr "Veðurspá helgarinnar" msgctxt "#31904" msgid "10 Day Forecast" msgstr "10 daga veðurspá" msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Veðurspá" msgctxt "#31906" msgid "Maps & Video" msgstr "Kort og Myndbönd" msgctxt "#31907" msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" msgstr "Myndbandaveðurspá [COLOR=grey2](Spila á öllum skjánum)[/COLOR]" msgctxt "#31908" msgid "Chance of Precipitation" msgstr "Líkur á úrkomu" msgctxt "#31909" msgid "Fetching forecast info..." msgstr "Næ í veðurspá..." msgctxt "#31950" msgid "WEATHER" msgstr "VEÐUR" msgctxt "#31951" msgid "PICTURES" msgstr "LJÓSMYNDIR" msgctxt "#31953" msgid "VIDEOS" msgstr "MYNDEFNI" msgctxt "#31954" msgid "MOVIES" msgstr "KVIKMYNDIR" msgctxt "#31955" msgid "TV SHOWS" msgstr "SJÓNVARPSÞÆTTIR" msgctxt "#31956" msgid "MUSIC" msgstr "TÓNLIST" msgctxt "#31957" msgid "PROGRAMS" msgstr "FORRIT" msgctxt "#31958" msgid "PLAY DISC" msgstr "SPILA DISK" msgctxt "#31959" msgid "SYSTEM" msgstr "KERFI"