# XBMC Media Center language file msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xbmc4xbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: buzz@exotica.org.uk\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc4xbox/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" msgstr "Programaroj" msgctxt "#1" msgid "Pictures" msgstr "Bildoj" msgctxt "#2" msgid "Music" msgstr "Muziko" msgctxt "#3" msgid "Videos" msgstr "Videoj" msgctxt "#4" msgid "TV-Guide" msgstr "Televidgvido" msgctxt "#5" msgid "Settings" msgstr "Agordoj" msgctxt "#7" msgid "File manager" msgstr "Dosiermastrumilo" msgctxt "#8" msgid "Weather" msgstr "Veterprognozo" msgctxt "#11" msgid "Monday" msgstr "Lundo" msgctxt "#12" msgid "Tuesday" msgstr "Mardo" msgctxt "#13" msgid "Wednesday" msgstr "Merkredo" msgctxt "#14" msgid "Thursday" msgstr "Ĵaŭdo" msgctxt "#15" msgid "Friday" msgstr "Vendredo" msgctxt "#16" msgid "Saturday" msgstr "Sabato" msgctxt "#17" msgid "Sunday" msgstr "Dimanĉo" msgctxt "#21" msgid "January" msgstr "Januaro" msgctxt "#22" msgid "February" msgstr "Februaro" msgctxt "#23" msgid "March" msgstr "Marto" msgctxt "#24" msgid "April" msgstr "Aprilo" msgctxt "#25" msgid "May" msgstr "Majo" msgctxt "#26" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "#27" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "#28" msgid "August" msgstr "Aŭgusto" msgctxt "#29" msgid "September" msgstr "Septembro" msgctxt "#30" msgid "October" msgstr "Oktobro" msgctxt "#31" msgid "November" msgstr "Novembro" msgctxt "#32" msgid "December" msgstr "Decembro" msgctxt "#47" msgid "Sun" msgstr "Sunbrilo" msgctxt "#55" msgid "May" msgstr "Majo" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "Vido: aŭtomata" msgctxt "#99" msgid "View: Auto big" msgstr "Vido: aŭtomate granda" msgctxt "#100" msgid "View: Icons" msgstr "Vido: piktogramoj" msgctxt "#101" msgid "View: List" msgstr "Vido: listo" msgctxt "#102" msgid "Scan" msgstr "Skani" msgctxt "#103" msgid "Sort by: Name" msgstr "Ordigi laŭ: nomo" msgctxt "#104" msgid "Sort by: Date" msgstr "Ordigi laŭ: dato" msgctxt "#105" msgid "Sort by: Size" msgstr "Ordigi laŭ: grando" msgctxt "#106" msgid "No" msgstr "Ne" msgctxt "#107" msgid "Yes" msgstr "Jes" msgctxt "#108" msgid "Slideshow" msgstr "SlideShow" msgctxt "#109" msgid "Create thumbs" msgstr "Krei miniaturojn" msgctxt "#110" msgid "Create thumbnails" msgstr "Krei miniaturojn" msgctxt "#111" msgid "Shortcuts" msgstr "Klavkombinoj" msgctxt "#112" msgid "Paused" msgstr "Paŭzigita" msgctxt "#115" msgid "Copy" msgstr "Kopii" msgctxt "#116" msgid "Move" msgstr "Movi" msgctxt "#117" msgid "Delete" msgstr "Forigi" msgctxt "#118" msgid "Rename" msgstr "Alinomigi" msgctxt "#119" msgid "New folder" msgstr "Nova dosierujo" msgctxt "#120" msgid "Confirm file copy" msgstr "Konfirmi kopion de dosiero" msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" msgstr "Konfirmi movon de dosiero" msgctxt "#122" msgid "Confirm file delete?" msgstr "Ĉu konfirmi forigon de dosiero?" msgctxt "#123" msgid "Copy these files?" msgstr "Ĉu kopii ĉi tiujn dosierojn?" msgctxt "#124" msgid "Move these files?" msgstr "Ĉu movi ĉi tiujn dosierojn?" msgctxt "#125" msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!" msgstr "Ĉu forigi ĉi tiujn dosierojn?" msgctxt "#126" msgid "Status" msgstr "Stato" msgctxt "#127" msgid "Objects" msgstr "Objecktoj" msgctxt "#128" msgid "General" msgstr "Ĝenerala" msgctxt "#129" msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" msgctxt "#130" msgid "System info" msgstr "Informoj de sistemo" msgctxt "#131" msgid "Display" msgstr "Ekrano" msgctxt "#132" msgid "Albums" msgstr "Albumoj" msgctxt "#133" msgid "Artists" msgstr "Artisto" msgctxt "#134" msgid "Songs" msgstr "Kantoj" msgctxt "#135" msgid "Genres" msgstr "Ĝenroj" msgctxt "#136" msgid "Playlists" msgstr "Ludlistoj" msgctxt "#137" msgid "Search" msgstr "Serĉi" msgctxt "#138" msgid "System Information" msgstr "Infomoj de sistemo" msgctxt "#139" msgid "Temperatures:" msgstr "Temperaturo:" msgctxt "#140" msgid "CPU:" msgstr "CPU:" msgctxt "#141" msgid "GPU:" msgstr "GPU:" msgctxt "#142" msgid "Time:" msgstr "Tempo:" msgctxt "#143" msgid "Current:" msgstr "Aktuale:" msgctxt "#144" msgid "Build:" msgstr "Konstruo:" msgctxt "#145" msgid "Network:" msgstr "Reto:" msgctxt "#146" msgid "Type:" msgstr "Speco:" msgctxt "#147" msgid "Static" msgstr "Statika" msgctxt "#148" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" msgctxt "#149" msgid "MAC address" msgstr "MAC" msgctxt "#150" msgid "IP address" msgstr "IP-adreso" msgctxt "#151" msgid "Link:" msgstr "Link: " msgctxt "#152" msgid "Half duplex" msgstr "Alterne direkta" msgctxt "#153" msgid "Full duplex" msgstr "Plene direkta" msgctxt "#154" msgid "Storage" msgstr "Memoro" msgctxt "#155" msgid "Drive" msgstr "Ingo" msgctxt "#156" msgid "Free" msgstr "Libera" msgctxt "#157" msgid "Video" msgstr "Video" msgctxt "#158" msgid "Free memory" msgstr "Libera memoro" msgctxt "#159" msgid "No link" msgstr "Neniu ligilo" msgctxt "#160" msgid "Free" msgstr "Libera" msgctxt "#161" msgid "Unavailable" msgstr "Nedisponebla" msgctxt "#162" msgid "Tray open" msgstr "KD-ingo malfermi" msgctxt "#163" msgid "Reading" msgstr "Legado" msgctxt "#164" msgid "No disc" msgstr "Neniu disko" msgctxt "#165" msgid "Disc present" msgstr "Ĉeestanta disko" msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "Etoso" msgctxt "#167" msgid "Enable FTP server" msgstr "Enable FTP Server" msgctxt "#168" msgid "Enable Internet time synchronization" msgstr "Enable Internet Time Synchronization" msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" msgctxt "#170" msgid "Adjust display refresh rate to match video" msgstr "Albumo:" msgctxt "#172" msgid "Release date" msgstr "Dato de publikigo:" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" msgstr "Montri 4:3-videojn kiel" msgctxt "#175" msgid "Moods" msgstr "Sentemoj" msgctxt "#176" msgid "Styles" msgstr "Stiloj" msgctxt "#179" msgid "Song" msgstr "Kanto" msgctxt "#180" msgid "Duration" msgstr "Daŭro" msgctxt "#181" msgid "Select album" msgstr "Elektu albumon" msgctxt "#182" msgid "Tracks" msgstr "Trakoj" msgctxt "#183" msgid "Review" msgstr "Recenzo" msgctxt "#184" msgid "Refresh" msgstr "Reaktualigi" msgctxt "#185" msgid "Searching album" msgstr "Serĉado de albumo" msgctxt "#186" msgid "OK" msgstr "Bone" msgctxt "#187" msgid "No albums found!" msgstr "Neniu albumo trovita!" msgctxt "#188" msgid "Select all" msgstr "Elekti ĉion" msgctxt "#189" msgid "Scanning media info" msgstr "Skanado de informoj pri aŭdvidaĵo" msgctxt "#190" msgid "Save" msgstr "Konservi" msgctxt "#191" msgid "Shuffle" msgstr "Miksi" msgctxt "#192" msgid "Clear" msgstr "Vakigi" msgctxt "#193" msgid "Scan" msgstr "Skani" msgctxt "#194" msgid "Searching..." msgstr "Serĉado..." msgctxt "#195" msgid "No info found!" msgstr "Neniu informo trovata!" msgctxt "#196" msgid "Select movie:" msgstr "Elektu filmeton:" msgctxt "#197" msgid "Querying %s info" msgstr "Informpetado por %s" msgctxt "#198" msgid "Loading movie details" msgstr "Ŝargado de detaloj de filmeto" msgctxt "#202" msgid "Tagline" msgstr "Frapfrazo" msgctxt "#203" msgid "Plot outline" msgstr "Malgranda-komploti:" msgctxt "#205" msgid "Votes:" msgstr "Voxcoj:" msgctxt "#206" msgid "Cast" msgstr "Aktoraro" msgctxt "#207" msgid "Plot" msgstr "Intrigo" msgctxt "#208" msgid "Play" msgstr "Ludi" msgctxt "#209" msgid "Next" msgstr "Sekva" msgctxt "#210" msgid "Previous" msgstr "Antaŭa" msgctxt "#213" msgid "Calibrate user interface..." msgstr "Kalibri uzantinterfacon..." msgctxt "#214" msgid "Video calibration..." msgstr "Kalibrado de video..." msgctxt "#215" msgid "Soften" msgstr "Mildigi" msgctxt "#216" msgid "Zoom amount" msgstr "Zoom Amount" msgctxt "#217" msgid "Pixel ratio" msgstr "Pixel Ratio" msgctxt "#218" msgid "DVD drive" msgstr "DVD-ingo" msgctxt "#219" msgid "Please insert disc" msgstr "Bonvole enmetu diskon" msgctxt "#220" msgid "Remote share" msgstr "Fora kunhavigo" msgctxt "#221" msgid "Network is not connected" msgstr "Reto ne estas konektita" msgctxt "#222" msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" msgctxt "#224" msgid "Speed" msgstr "Rapido" msgctxt "#226" msgid "Test patterns..." msgstr "Enable PAL60" msgctxt "#227" msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org" msgstr "Enable CDDB" msgctxt "#228" msgid "Shuffle playlist on load" msgstr "Miksi ludliston dum serĉo" msgctxt "#229" msgid "HDD spindown time" msgstr "HD Spindown Time" msgctxt "#230" msgid "Video filters" msgstr "Filtriloj por videoj" msgctxt "#231" msgid "None" msgstr "Neniu" msgctxt "#232" msgid "Point" msgstr "Punkta" msgctxt "#233" msgid "Linear" msgstr "Rekta" msgctxt "#234" msgid "Anisotropic" msgstr "Neizotropia" msgctxt "#235" msgid "Quincunx" msgstr "Kinkunkso" msgctxt "#236" msgid "Gaussian cubic" msgstr "Kubiko de Gaŭso" msgctxt "#237" msgid "Minification" msgstr "Malgrandigo" msgctxt "#238" msgid "Magnification" msgstr "Grandigo" msgctxt "#239" msgid "Clear playlist on finish" msgstr "Vakigi ludliston je fino" msgctxt "#240" msgid "Autoplay DVD-Video" msgstr "Autorun DVD-Filmoj" msgctxt "#241" msgid "Autoplay VCD/SVCD" msgstr "Autorun VCD/SVCD" msgctxt "#242" msgid "Autoplay Audio-CD" msgstr "Autorun Audio-CD" msgctxt "#243" msgid "Autoplay Xbox games" msgstr "Autorun XBOX Games" msgctxt "#244" msgid "Autoplay videos" msgstr "Autorun Filmoj" msgctxt "#245" msgid "Autoplay music" msgstr "Autorun Muziko" msgctxt "#246" msgid "Autoplay pictures" msgstr "Autorun Bildoj" msgctxt "#247" msgid "Scripts" msgstr "Skriptoj" msgctxt "#248" msgid "Language" msgstr "Lingvo" msgctxt "#249" msgid "Music" msgstr "Muziko" msgctxt "#250" msgid "Visualization" msgstr "Visualisation" msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "Elektu celdosierujon" msgctxt "#252" msgid "Output stereo to all speakers" msgstr "Output Stereo to ĉiom Speakers" msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "Nombro de kanaloj" msgctxt "#254" msgid "- DTS capable receiver" msgstr "- DTS Capable Receiver" msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" msgctxt "#256" msgid "Fetching CD information" msgstr "Obtenado de informoj pri KD" msgctxt "#257" msgid "Error" msgstr "Eraro" msgctxt "#258" msgid "Enable tag reading" msgstr "Enable ID3 Tags" msgctxt "#259" msgid "Opening" msgstr "Malfermado" msgctxt "#260" msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" msgctxt "#261" msgid "Waiting for start..." msgstr "Atendado por komenci..." msgctxt "#262" msgid "Scripts output" msgstr "Eligo de skriptoj" msgctxt "#263" msgid "Allow control of XBMC via HTTP" msgstr "Permesi kontrolon de XBMC per HTTP" msgctxt "#264" msgid "Record" msgstr "Registri" msgctxt "#265" msgid "Stop Rec." msgstr "Haltigi registradon" msgctxt "#266" msgid "Sort by: Track" msgstr "Ordigi laŭ: trako" msgctxt "#267" msgid "Sort by: Time" msgstr "Ordigi laŭ: tempo" msgctxt "#268" msgid "Sort by: Title" msgstr "Ordigi laŭ: titolo" msgctxt "#269" msgid "Sort by: Artist" msgstr "Ordigi laŭ: artisto" msgctxt "#270" msgid "Sort by: Album" msgstr "Ordigi laŭ: albumo" msgctxt "#271" msgid "Top 100" msgstr "Top 100" msgctxt "#272" msgid "Top-Left overscan compensation" msgstr "Top Left Overscan Compensation" msgctxt "#273" msgid "Bottom-Right overscan compensation" msgstr "Bottom Right Overscan Compensation" msgctxt "#274" msgid "Subtitle positioning" msgstr "Subtitles Position" msgctxt "#275" msgid "Pixel ratio adjustment" msgstr "Pixel Ratio Adjustment" msgctxt "#276" msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan" msgstr "Movi la arrow to change la amount of overscan" msgctxt "#277" msgid "Adjust the bar to change the subtitles position" msgstr "Movi la bar to change la subtitles position" msgctxt "#278" msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square" msgstr "Change la rectangle so that it is perfectly square" msgctxt "#279" msgid "Unable to load settings" msgstr "Agordoj ne ŝargeblas" msgctxt "#280" msgid "Using default settings" msgstr "Uzado de aprioraj agordoj" msgctxt "#281" msgid "Please check the XML files" msgstr "Bonvole kontrolu la XML-dosierojn" msgctxt "#282" msgid "Found %i items" msgstr "%i eroj trovataj" msgctxt "#283" msgid "Search results" msgstr "Serĉrezultoj" msgctxt "#284" msgid "No results found" msgstr "Neniu rezulto trovata" msgctxt "#286" msgid "Post-processing filter" msgstr "Postprocessing Filter" msgctxt "#287" msgid "Subtitles" msgstr "Subteksto" msgctxt "#288" msgid "Font" msgstr "Tiparo" msgctxt "#289" msgid "- Size" msgstr "- amplekso" msgctxt "#290" msgid "Dynamic range compression" msgstr "Dynamic Range Compression" msgctxt "#291" msgid "Video" msgstr "Video" msgctxt "#292" msgid "Audio" msgstr "Sono" msgctxt "#293" msgid "Browse for subtitles" msgstr "Foliumi por subtekstoj" msgctxt "#294" msgid "Create bookmark" msgstr "Krei legosignon" msgctxt "#296" msgid "Clear bookmarks" msgstr "Vakigi legosignojn" msgctxt "#297" msgid "Audio offset" msgstr "Soni malfruiĝo" msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" msgctxt "#300" msgid "- MP1 capable receiver" msgstr "1. Lingvo" msgctxt "#301" msgid "- MP2 capable receiver" msgstr "2. Soni-granda" msgctxt "#302" msgid "- MP3 capable receiver" msgstr "3. Stream" msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "malfruiĝo" msgctxt "#304" msgid "Language" msgstr "Language" msgctxt "#305" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" msgctxt "#306" msgid "Non-interleaved" msgstr "Non-Interleaved" msgctxt "#307" msgid "- Automatic post-processing" msgstr "- Aŭtomate Postprocessing" msgctxt "#308" msgid "- Vertical deblocking filter" msgstr "- Vertical Deblocking Filter" msgctxt "#309" msgid "- Horizontal deblocking filter" msgstr "- Horizontal Deblocking Filter" msgctxt "#310" msgid "- Auto brightness/contrast" msgstr "- Auto Brightness/Contrast" msgctxt "#311" msgid "- Dering" msgstr "- Dering" msgctxt "#312" msgid "(0=auto)" msgstr "(0=auto)" msgctxt "#313" msgid "Cleaning database" msgstr "Cleaning datinbanko" msgctxt "#314" msgid "Preparing..." msgstr "Preparing..." msgctxt "#315" msgid "Database error" msgstr "Datinbanko eraro" msgctxt "#316" msgid "Searching songs..." msgstr "Searching kantoj..." msgctxt "#317" msgid "Cleaned database successfully" msgstr "Cleaning datinbanko successful" msgctxt "#318" msgid "Cleaning songs..." msgstr "Cleaning kantoj..." msgctxt "#319" msgid "Error cleaning songs" msgstr "Eraro cleaning kantoj" msgctxt "#320" msgid "Cleaning artists..." msgstr "Cleaning artists..." msgctxt "#321" msgid "Error cleaning artists" msgstr "Eraro cleaning artists" msgctxt "#322" msgid "Cleaning genres..." msgstr "Cleaning Gxenroj..." msgctxt "#323" msgid "Error cleaning genres" msgstr "Eraro cleaning Gxenroj" msgctxt "#324" msgid "Cleaning paths..." msgstr "Cleaning paths..." msgctxt "#325" msgid "Error cleaning paths" msgstr "Eraro cleaning paths" msgctxt "#326" msgid "Cleaning albums..." msgstr "Cleaning albumos..." msgctxt "#327" msgid "Error cleaning albums" msgstr "Eraro cleaning albumos" msgctxt "#328" msgid "Writing changes..." msgstr "Writing changes..." msgctxt "#329" msgid "Error writing changes" msgstr "Eraro writing changes" msgctxt "#330" msgid "This may take some time..." msgstr "This may take some time..." msgctxt "#331" msgid "Compressing database..." msgstr "Compressing datinbanko..." msgctxt "#332" msgid "Error compressing database" msgstr "Eraro compressing datinbanko" msgctxt "#333" msgid "Do you want to clean the library?" msgstr "Do you want to clean la muziko library?" msgctxt "#334" msgid "Clean library..." msgstr "Clean Muziko Library..." msgctxt "#335" msgid "Start" msgstr "Iniciati" msgctxt "#336" msgid "Framerate conversion" msgstr "Framerate Conversion" msgctxt "#337" msgid "Audio output" msgstr "Audio Output" msgctxt "#338" msgid "Analog" msgstr "Analog" msgctxt "#339" msgid "Digital" msgstr "Diĝita" msgctxt "#340" msgid "Various artists" msgstr "Various Artists" msgctxt "#341" msgid "Play disc" msgstr "Play Disc" msgctxt "#342" msgid "Movies" msgstr "Filmoj" msgctxt "#343" msgid "Adjust framerate" msgstr "Adjust Framerate" msgctxt "#344" msgid "Actors" msgstr "Aktoro" msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "Jaro" msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "Softvaro" msgctxt "#351" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#352" msgid "Dim" msgstr "Dim" msgctxt "#353" msgid "Black" msgstr "Black" msgctxt "#354" msgid "Matrix trails" msgstr "Matrix Trails" msgctxt "#355" msgid "Screensaver time" msgstr "ekranosaver Idle Timeout" msgctxt "#356" msgid "Screensaver mode" msgstr "ekranosaver Mode" msgctxt "#357" msgid "Shutdown function timer" msgstr "Shutdown Idle Timeout" msgctxt "#358" msgid "All albums" msgstr "ĉiom albumos" msgctxt "#359" msgid "Recently added albums" msgstr "Recently Added Albumos" msgctxt "#360" msgid "Screensaver" msgstr "ekranosaver" msgctxt "#361" msgid "R. Slideshow" msgstr "R. SlideShow" msgctxt "#362" msgid "Screensaver dim level" msgstr "ekranosaver Fade Level" msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "ordigi je: vico" msgctxt "#364" msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver" msgstr "- AC3 Capable Receiver" msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "ordigi je: Nomo" msgctxt "#366" msgid "Sort by: Year" msgstr "ordigi je: Year" msgctxt "#367" msgid "Sort by: Rating" msgstr "ordigi je: Rating" msgctxt "#368" msgid "IMDb" msgstr "IMDB" msgctxt "#369" msgid "Title" msgstr "Nomo" msgctxt "#370" msgid "Thunderstorms" msgstr "Fulmotondro" msgctxt "#371" msgid "Partly" msgstr "Parte" msgctxt "#372" msgid "Mostly" msgstr "Plejparte" msgctxt "#373" msgid "Sunny" msgstr "Suna" msgctxt "#374" msgid "Cloudy" msgstr "Nuba-cxielo" msgctxt "#375" msgid "Snow" msgstr "Negxi negxi cxie" msgctxt "#376" msgid "Rain" msgstr "Pluvo" msgctxt "#377" msgid "Light" msgstr "KROTALOJ" msgctxt "#378" msgid "AM" msgstr "AM" msgctxt "#379" msgid "PM" msgstr "PM" msgctxt "#380" msgid "Showers" msgstr "Showers" msgctxt "#381" msgid "Few" msgstr "Few" msgctxt "#382" msgid "Scattered" msgstr "Scattered" msgctxt "#383" msgid "Wind" msgstr "Vovento" msgctxt "#384" msgid "Strong" msgstr "Intensa" msgctxt "#385" msgid "Fair" msgstr "Fair" msgctxt "#386" msgid "Clear" msgstr "Clear" msgctxt "#387" msgid "Clouds" msgstr "Clouds" msgctxt "#388" msgid "Early" msgstr "Frua" msgctxt "#389" msgid "Shower" msgstr "Shower" msgctxt "#390" msgid "Flurries" msgstr "Flurries" msgctxt "#391" msgid "Low" msgstr "Malnobla" msgctxt "#392" msgid "Medium" msgstr "Mezgrada" msgctxt "#393" msgid "High" msgstr "Nobla" msgctxt "#394" msgid "Fog" msgstr "Nebulo" msgctxt "#395" msgid "Haze" msgstr "Haze" msgctxt "#396" msgid "Select location" msgstr "Elekti Location" msgctxt "#397" msgid "Refresh time" msgstr "Refresh Time" msgctxt "#398" msgid "Temperature units" msgstr "Temperature Units" msgctxt "#399" msgid "Speed units" msgstr "Tempo Units" msgctxt "#400" msgid "Weather" msgstr "Wealar" msgctxt "#401" msgid "Temp" msgstr "Temp" msgctxt "#402" msgid "Feels like" msgstr "Feels Like" msgctxt "#403" msgid "UV index" msgstr "UV Index" msgctxt "#404" msgid "Wind" msgstr "Wind" msgctxt "#405" msgid "Dew point" msgstr "Dew Point" msgctxt "#406" msgid "Humidity" msgstr "Humideco" msgctxt "#407" msgid "From" msgstr "From" msgctxt "#408" msgid "at" msgstr "at" msgctxt "#409" msgid "Defaults" msgstr "Standard" msgctxt "#410" msgid "Accessing weather service" msgstr "Accessing Wealar.com" msgctxt "#411" msgid "Getting weather for:" msgstr "Getting Wealar For:" msgctxt "#412" msgid "Unable to get weather data" msgstr "Unable to get wealar data" msgctxt "#413" msgid "Manual" msgstr "Manual" msgctxt "#414" msgid "No review for this album" msgstr "Ne review for this albumo" msgctxt "#415" msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Downloading thumbnail..." msgctxt "#416" msgid "Not available" msgstr "Not available" msgctxt "#417" msgid "View: Big icons" msgstr "Vido: Big Icons" msgctxt "#421" msgid "Enable Library" msgstr "Mia Filmoj/Gxenroj" msgctxt "#422" msgid "Delete album info" msgstr "Forviŝi Albumoinfo" msgctxt "#423" msgid "Delete CD information" msgstr "Forviŝi CDDB Info" msgctxt "#424" msgid "Select" msgstr "Elekti" msgctxt "#425" msgid "No album information found" msgstr "No albumoinfo found." msgctxt "#426" msgid "No CD information found" msgstr "No CDDB info found." msgctxt "#427" msgid "Disc" msgstr "KD-ingo:" msgctxt "#428" msgid "Insert correct CD/DVD" msgstr "Insert correct KD-ingo" msgctxt "#429" msgid "Please insert the following CD/DVD" msgstr "Plaĉi insert la following KD" msgctxt "#430" msgid "Sort by: DVD#" msgstr "ordigi je: KD#" msgctxt "#431" msgid "No cache" msgstr "No Cache" msgctxt "#432" msgid "Remove movie from library" msgstr "Forviŝi movie from datinbanko" msgctxt "#433" msgid "Really remove '%s'?" msgstr "Are vi sure about removing" msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "Tempo-amplekso:" msgctxt "#438" msgid "Opening file" msgstr "Opening vico" msgctxt "#439" msgid "MPlayer cache" msgstr "Cache" msgctxt "#440" msgid "Harddisk" msgstr "Durdisko" msgctxt "#441" msgid "UDF" msgstr "UDF" msgctxt "#442" msgid "Local network" msgstr "LAN" msgctxt "#443" msgid "Internet" msgstr "Interreto" msgctxt "#444" msgid "Video" msgstr "Filmo" msgctxt "#445" msgid "Audio" msgstr "Soni" msgctxt "#446" msgid "DVD" msgstr "KD" msgctxt "#447" msgid "Autorun media" msgstr "Autorun" msgctxt "#448" msgid "LCD" msgstr "LCD" msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" msgctxt "#450" msgid "Columns" msgstr "Columns" msgctxt "#451" msgid "Row 1 address" msgstr "Row 1 Address" msgctxt "#452" msgid "Row 2 address" msgstr "Row 2 Address" msgctxt "#453" msgid "Row 3 address" msgstr "Row 3 Address" msgctxt "#454" msgid "Row 4 address" msgstr "Row 4 Address" msgctxt "#455" msgid "Rows" msgstr "Rows" msgctxt "#456" msgid "Mode" msgstr "Mode" msgctxt "#457" msgid "Switch view" msgstr "Switch Vido" msgctxt "#459" msgid "Subs" msgstr "Subs" msgctxt "#460" msgid "Audio stream" msgstr "Soni Stream" msgctxt "#461" msgid "[active]" msgstr "[active]" msgctxt "#462" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" msgctxt "#463" msgid "Backlight" msgstr "Backlight" msgctxt "#464" msgid "Brightness" msgstr "Brightness" msgctxt "#465" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" msgctxt "#466" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" msgctxt "#467" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "#468" msgid "Move the bar to change the OSD position" msgstr "Movi la bar to change la osd position" msgctxt "#469" msgid "OSD position" msgstr "OSD Position" msgctxt "#470" msgid "Credits" msgstr "CrEditiis" msgctxt "#471" msgid "Modchip" msgstr "Modchip" msgctxt "#474" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#475" msgid "Music only" msgstr "Muziko Only" msgctxt "#476" msgid "Music & video" msgstr "Muziko & Filmoj" msgctxt "#477" msgid "Unable to load playlist" msgstr "Unable to load playlist" msgctxt "#478" msgid "OSD" msgstr "OSD" msgctxt "#479" msgid "Skin & language" msgstr "Skin and Language" msgctxt "#480" msgid "Appearance" msgstr "Appearance" msgctxt "#481" msgid "Audio options" msgstr "Audio Options" msgctxt "#482" msgid "About XBMC" msgstr "About XBMC" msgctxt "#483" msgid "DVDPlayer cache" msgstr "Albumo" msgctxt "#485" msgid "Delete album" msgstr "Forviŝi albumo" msgctxt "#486" msgid "Repeat" msgstr "Repeat" msgctxt "#487" msgid "Repeat one" msgstr "Repeat One" msgctxt "#488" msgid "Repeat folder" msgstr "Repeat Folders" msgctxt "#489" msgid "Play the next song automatically" msgstr "Auto Play Next Item" msgctxt "#491" msgid "- Use big icons" msgstr "- Use big icons" msgctxt "#492" msgid "Resize VobSubs" msgstr "Reamplekso Vobsubs" msgctxt "#493" msgid "Advanced options (Experts Only!)" msgstr "Advanced Options (Experts Only!)" msgctxt "#494" msgid "Overall audio headroom" msgstr "Overĉiom Audio Headroom" msgctxt "#495" msgid "Upsample videos to GUI resolution" msgstr "Upsample Filmoj to GUI Resolution" msgctxt "#496" msgid "Calibration" msgstr "Calibration" msgctxt "#497" msgid "Show file extensions" msgstr "Hide Media Extensions" msgctxt "#498" msgid "Sort by: Type" msgstr "ordigi je: Type" msgctxt "#499" msgid "Unable to connect to online lookup service" msgstr "Unable to connect to www.ĉiommuziko.com" msgctxt "#500" msgid "Downloading album information failed" msgstr "Downloading albumo info failed" msgctxt "#501" msgid "Looking for album names..." msgstr "Looking for albumo nomoj..." msgctxt "#502" msgid "Open" msgstr "Open" msgctxt "#503" msgid "Busy" msgstr "Busy" msgctxt "#504" msgid "Empty" msgstr "Empty" msgctxt "#505" msgid "Loading media info from files..." msgstr "Loading media info from vicos..." msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" msgstr "ordigi je: Usage" msgctxt "#510" msgid "Enable visualizations" msgstr "Enable Visualisations" msgctxt "#511" msgid "Enable video mode switching" msgstr "Enable filmoj mode switching" msgctxt "#512" msgid "Startup window" msgstr "Startup Window" msgctxt "#513" msgid "Home window" msgstr "Home Window" msgctxt "#514" msgid "Manual settings" msgstr "Manual Preferoj" msgctxt "#515" msgid "Genre" msgstr "Gxenro" msgctxt "#516" msgid "Make stored archives with one file transparent" msgstr "Make archives with one vico transparent" msgctxt "#517" msgid "Recently played albums" msgstr "Recently Played Albumos" msgctxt "#518" msgid "Launch" msgstr "Launch" msgctxt "#519" msgid "Launch in..." msgstr "Launch in.." msgctxt "#520" msgid "Edit XBE title" msgstr "Editii XBE title" msgctxt "#521" msgid "Compilations" msgstr "Compilations" msgctxt "#522" msgid "Remove source" msgstr "ReMovi Source" msgctxt "#543" msgid "DVD" msgstr "KD" msgctxt "#556" msgid "Title" msgstr "Nomo" msgctxt "#562" msgid "Year" msgstr "Jaro" msgctxt "#564" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "#571" msgid "Default" msgstr "Default" msgctxt "#582" msgid "View mode" msgstr "Vido Mode" msgctxt "#588" msgid "Cancel party mode" msgstr "Cancel Party Mode" msgctxt "#589" msgid "Party mode" msgstr "Party Mode" msgctxt "#590" msgid "Random" msgstr "Random" msgctxt "#591" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#592" msgid "One" msgstr "One" msgctxt "#593" msgid "All" msgstr "ĉiom" msgctxt "#594" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#595" msgid "Repeat: Off" msgstr "Repeat: Off" msgctxt "#596" msgid "Repeat: One" msgstr "Repeat: One" msgctxt "#597" msgid "Repeat: All" msgstr "Repeat: ĉiom" msgctxt "#600" msgid "Rip audio CD" msgstr "Rip CD Audio" msgctxt "#601" msgid "Medium" msgstr "Medium" msgctxt "#602" msgid "Standard" msgstr "Standard" msgctxt "#603" msgid "Extreme" msgstr "Extreme" msgctxt "#604" msgid "Constant bitrate" msgstr "Constant Bit Rate" msgctxt "#605" msgid "Ripping..." msgstr "Ripping..." msgctxt "#607" msgid "To:" msgstr "To:" msgctxt "#608" msgid "Could not rip CD or track" msgstr "Could not rip CD or Track" msgctxt "#609" msgid "CDDARipPath is not set." msgstr "CDDARipPath is not set in sources.xml" msgctxt "#620" msgid "Audio CDs" msgstr "CD Ripping" msgctxt "#621" msgid "Encoder" msgstr "Encoder" msgctxt "#622" msgid "Quality" msgstr "Quality" msgctxt "#623" msgid "Bitrate" msgstr "Bit Rate" msgctxt "#624" msgid "Include track number" msgstr "Include Track Number" msgctxt "#625" msgid "All songs of" msgstr "ĉiom kantoj of" msgctxt "#629" msgid "View mode" msgstr "Vido Mode" msgctxt "#630" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#631" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" msgctxt "#632" msgid "Stretch 4:3" msgstr "Stretch 4:3" msgctxt "#633" msgid "Stretch 14:9" msgstr "Stretch 14:9" msgctxt "#634" msgid "Stretch 16:9" msgstr "Stretch 16:9" msgctxt "#635" msgid "Original Size" msgstr "Original amplekso" msgctxt "#636" msgid "Custom" msgstr "Custom" msgctxt "#637" msgid "Replay gain" msgstr "Replay Gain" msgctxt "#638" msgid "Replaygain volume adjustments" msgstr "Replay Gain Mode" msgctxt "#639" msgid "Use track levels" msgstr "Use Track Levels" msgctxt "#640" msgid "Use album levels" msgstr "Use Albumo Levels" msgctxt "#641" msgid "PreAmp Level - Replay gained files" msgstr "PreAmp Level - Replay Gained vicos" msgctxt "#642" msgid "PreAmp Level - Non replay gained files" msgstr "PreAmp Level - Non Replay Gained vicos" msgctxt "#643" msgid "Avoid clipping on replay gained files" msgstr "Avoid Clipping on Replay Gained vicos" msgctxt "#644" msgid "Crop black bars" msgstr "Crop Black Bars" msgctxt "#645" msgid "Need to unpack a big file. Continue?" msgstr "Need to cache a big vico. Continue?" msgctxt "#646" msgid "Remove from library" msgstr "ReMovi Title" msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Cleaning up Library" msgctxt "#701" msgid "Removing old songs from the library" msgstr "Removing old kantoj from la Library" msgctxt "#702" msgid "This path has been scanned before" msgstr "This path has been scanned before" msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "Network" msgctxt "#706" msgid "- Server" msgstr "HTTP Proxy Host" msgctxt "#707" msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP Proxy Port" msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "Enable HTTP Proxy" msgctxt "#709" msgid "HTTP proxy username" msgstr "XLink Kai XTag" msgctxt "#710" msgid "HTTP proxy password" msgstr "XLink Kai pasvorto" msgctxt "#711" msgid "Internet Protocol (IP)" msgstr "Internet Protocol (IP)" msgctxt "#712" msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535." msgstr "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535." msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP Proxy" msgctxt "#715" msgid "- Assignment" msgstr "Assignment" msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Aŭtomate (DHCP)" msgctxt "#717" msgid "Manual (Static)" msgstr "Manual (Static)" msgctxt "#718" msgid "Default (Dashboard)" msgstr "Default (Dashboard)" msgctxt "#719" msgid "- IP address" msgstr "- IP Address" msgctxt "#720" msgid "- Netmask" msgstr "- Netmpeti" msgctxt "#721" msgid "- Default gateway" msgstr "- Default Gateway" msgctxt "#722" msgid "- DNS server" msgstr "- DNS Server" msgctxt "#723" msgid "Save & restart" msgstr "Save & Restart" msgctxt "#724" msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD" msgstr "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD" msgctxt "#725" msgid "with numbers between 0 and 255." msgstr "with numbers between 0 and 255." msgctxt "#726" msgid "Changes not saved. Continue without saving?" msgstr "Changes not saved. Continue without saving?" msgctxt "#727" msgid "Web server" msgstr "Web Server" msgctxt "#728" msgid "FTP server" msgstr "FTP Server" msgctxt "#729" msgid "Internet time" msgstr "Internet Time" msgctxt "#730" msgid "- Port" msgstr "Web Server Port" msgctxt "#731" msgid "Time server host" msgstr "Time Server Host" msgctxt "#732" msgid "Save & apply" msgstr "Save & Apply" msgctxt "#733" msgid "- Password" msgstr "Web Server pasvorto" msgctxt "#734" msgid "No pass" msgstr "No Pass" msgctxt "#735" msgid "- Character set" msgstr "- Charset" msgctxt "#736" msgid "- Style" msgstr "- Style" msgctxt "#737" msgid "- Colour" msgstr "- Color" msgctxt "#738" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#739" msgid "Bold" msgstr "Bold" msgctxt "#740" msgid "Italics" msgstr "Italics" msgctxt "#741" msgid "Bold italics" msgstr "Bold Italics" msgctxt "#742" msgid "White" msgstr "White" msgctxt "#743" msgid "Yellow" msgstr "flava" msgctxt "#744" msgid "Files" msgstr "vicos" msgctxt "#745" msgid "No scanned information for this view" msgstr "No scanned informaĵo for this Vido" msgctxt "#746" msgid "Please turn off library mode" msgstr "Switch to la vicos Vido" msgctxt "#747" msgid "Error loading image" msgstr "Eraro loading image" msgctxt "#748" msgid "Edit path" msgstr "Editii Path" msgctxt "#749" msgid "Mirror image" msgstr "Add Share" msgctxt "#750" msgid "Are you sure?" msgstr "Are vi sure?" msgctxt "#751" msgid "Removing source" msgstr "Removing Share" msgctxt "#754" msgid "Add program link" msgstr "Add Program Link" msgctxt "#755" msgid "Edit program path" msgstr "Editii Program Path" msgctxt "#756" msgid "Edit program name" msgstr "Editii Program Nomo" msgctxt "#757" msgid "Edit path depth" msgstr "Editii Path Depth" msgctxt "#759" msgid "View: Big list" msgstr "Vido: Big List" msgctxt "#760" msgid "Yellow" msgstr "flava" msgctxt "#761" msgid "White" msgstr "Blanka" msgctxt "#762" msgid "Blue" msgstr "Blue" msgctxt "#763" msgid "Bright green" msgstr "Bright Verda" msgctxt "#764" msgid "Yellow green" msgstr "flava Verda" msgctxt "#765" msgid "Cyan" msgstr "Cyan" msgctxt "#766" msgid "Light grey" msgstr "Reserved" msgctxt "#767" msgid "Grey" msgstr "Reserved" msgctxt "#770" msgid "Error %i: share not available" msgstr "Eraro %i: share not available" msgctxt "#771" msgid "- Auto FATX limiter" msgstr "- Auto Fatx Limiter" msgctxt "#772" msgid "Audio output" msgstr "Audio Hardware" msgctxt "#773" msgid "Seeking" msgstr "Seeking" msgctxt "#774" msgid "Slideshow folder" msgstr "Slideshow Folder" msgctxt "#792" msgid "Port" msgstr "Port" msgctxt "#1000" msgid "Screensaver preview" msgstr "ekranosaver PreVido" msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "Unable to connect" msgctxt "#1002" msgid "XBMC was unable to connect to the network location." msgstr "XBMC was unable to connect to la network location." msgctxt "#1003" msgid "This could be due to the network not being connected." msgstr "This could be due to la network not being connected." msgctxt "#1004" msgid "Would you like to add it anyway?" msgstr "Would you like to add it anyway?" msgctxt "#1006" msgid "IP address" msgstr "IP Address" msgctxt "#1007" msgid "Add network location" msgstr "Add Network Location" msgctxt "#1008" msgid "Protocol" msgstr "Protocol" msgctxt "#1009" msgid "Server address" msgstr "Server Address" msgctxt "#1010" msgid "Server name" msgstr "Server Nomo" msgctxt "#1011" msgid "Remote path" msgstr "Remote Path" msgctxt "#1012" msgid "Shared folder" msgstr "Shared Folder" msgctxt "#1013" msgid "Port" msgstr "Port" msgctxt "#1014" msgid "Username" msgstr "Uzulonomo" msgctxt "#1015" msgid "Browse for network server" msgstr "network server" msgctxt "#1016" msgid "Enter the network address of the server" msgstr "tajpi la network address of la server" msgctxt "#1017" msgid "Enter the path on the server" msgstr "tajpi la path on la server" msgctxt "#1018" msgid "Enter the port number" msgstr "tajpi la port number" msgctxt "#1019" msgid "Enter the username" msgstr "tajpi la uzulonomo" msgctxt "#1020" msgid "Add %s source" msgstr "Add %s Source" msgctxt "#1021" msgid "Enter the paths or browse for the media locations." msgstr "tajpi la path or foliumilo for la media location." msgctxt "#1022" msgid "Enter a name for this media Source." msgstr "tajpi a nomo for this Media Source." msgctxt "#1023" msgid "Browse for new share" msgstr "Foliumilo for new share" msgctxt "#1024" msgid "Browse" msgstr "Foliumilo" msgctxt "#1025" msgid "Could not retrieve directory information." msgstr "Could not retrieve directory informaĵo." msgctxt "#1026" msgid "Add source" msgstr "Add Source" msgctxt "#1027" msgid "Edit source" msgstr "Editii Source" msgctxt "#1028" msgid "Edit %s source" msgstr "Editii %s Source" msgctxt "#1029" msgid "Enter the new label" msgstr "tajpi la new label" msgctxt "#1030" msgid "Browse for image" msgstr "an image" msgctxt "#1031" msgid "Browse for image folder" msgstr "an image folder" msgctxt "#1032" msgid "Add network location..." msgstr "Add Network Location..." msgctxt "#1200" msgid "SMB client" msgstr "SMB Client" msgctxt "#1202" msgid "Workgroup" msgstr "Workgroup" msgctxt "#1203" msgid "Default username" msgstr "Default Uzulonomo" msgctxt "#1204" msgid "Default password" msgstr "Default Pasvorto" msgctxt "#1207" msgid "WINS server" msgstr "WINS-Server" msgctxt "#1210" msgid "Remove" msgstr "ReMovi" msgctxt "#1211" msgid "Music" msgstr "Muziko" msgctxt "#1212" msgid "Video" msgstr "Filmoj" msgctxt "#1213" msgid "Pictures" msgstr "Bildoj" msgctxt "#1214" msgid "Files" msgstr "vicos" msgctxt "#1215" msgid "Music & video " msgstr "Muziko & Filmoj " msgctxt "#1216" msgid "Music & pictures" msgstr "Muziko & Bildoj" msgctxt "#1217" msgid "Music & files" msgstr "Muziko & vicos" msgctxt "#1218" msgid "Video & pictures" msgstr "Filmoj & Bildoj" msgctxt "#1219" msgid "Video & files" msgstr "Filmoj & vicos" msgctxt "#1220" msgid "Pictures & files" msgstr "Bildoj & vicos" msgctxt "#1221" msgid "Music & video & pictures" msgstr "Muziko & Filmoj & Bildoj" msgctxt "#1222" msgid "Music & video & pictures & files" msgstr "Muziko & Filmoj & Bildoj & vicos" msgctxt "#1223" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" msgctxt "#1226" msgid "Files & music & video" msgstr "vicos & Muziko & Filmoj" msgctxt "#1227" msgid "Files & pictures & music" msgstr "vicos & Bildoj & Muziko" msgctxt "#1228" msgid "Files & pictures & video" msgstr "vicos & Bildoj & Filmoj" msgctxt "#1229" msgid "Music & programs" msgstr "Muziko & Programs" msgctxt "#1230" msgid "Video & programs" msgstr "Filmoj & Programs" msgctxt "#1231" msgid "Pictures & programs" msgstr "Bildoj & Programs" msgctxt "#1232" msgid "Music & video & pictures & programs" msgstr "Muziko & Filmoj & Bildoj & Programs" msgctxt "#1233" msgid "Programs & video & music" msgstr "Programs & Filmoj & Muziko" msgctxt "#1234" msgid "Programs & pictures & music" msgstr "Programs & Bildoj & Muziko" msgctxt "#1235" msgid "Programs & pictures & video" msgstr "Programs & Bildoj & Filmoj" msgctxt "#1245" msgid "FTP username" msgstr "FTP Uzulo Nomo" msgctxt "#1246" msgid "FTP password" msgstr "FTP Uzulo Pasvorto" msgctxt "#1247" msgid "Password has been set successfully" msgstr "FTP Server Uzulo pasvorto has been set sucessfully" msgctxt "#1250" msgid "Auto-detection" msgstr "Auxtomata-detection" msgctxt "#1251" msgid "Auto-detect system" msgstr "XBOX Auxtomata-detection" msgctxt "#1252" msgid "Nickname" msgstr "Kromnomo" msgctxt "#1254" msgid "Ask to connect" msgstr "Peti to Connect" msgctxt "#1255" msgid "Send FTP user and password" msgstr "Send FTP Uzulo and pasvorto" msgctxt "#1256" msgid "Ping interval" msgstr "Ping Interval" msgctxt "#1257" msgid "Would you like to connect to the auto-detected system?" msgstr "Would vi like to connect to la Autodetected Xbox?" msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "Drifting" msgctxt "#1397" msgid "and" msgstr "kaj" msgctxt "#1398" msgid "Freezing" msgstr "Frostos" msgctxt "#1399" msgid "Late" msgstr "Late" msgctxt "#1400" msgid "Isolated" msgstr "Sola" msgctxt "#1401" msgid "Thundershowers" msgstr "T-Showers" msgctxt "#1402" msgid "Thunder" msgstr "Tondri" msgctxt "#1403" msgid "Sun" msgstr "Sunbrilo" msgctxt "#1404" msgid "Heavy" msgstr "Peza" msgctxt "#1405" msgid "in" msgstr "en" msgctxt "#1406" msgid "the" msgstr "la" msgctxt "#1407" msgid "Vicinity" msgstr "Apudaĵo" msgctxt "#1408" msgid "Ice" msgstr "Glacio" msgctxt "#1409" msgid "Crystals" msgstr "Kristaloj" msgctxt "#1410" msgid "Calm" msgstr "Kvieto" msgctxt "#2050" msgid "Runtime" msgstr "Runtime:" msgctxt "#4501" msgid "Enable LCD/VFD" msgstr "LCD Type" msgctxt "#10000" msgid "Home" msgstr "Hejmo" msgctxt "#10001" msgid "Programs" msgstr "Mia Programs" msgctxt "#10002" msgid "Pictures" msgstr "Mia Bildoj" msgctxt "#10003" msgid "File manager" msgstr "Mia vicos" msgctxt "#10004" msgid "Settings" msgstr "Preferoj" msgctxt "#10005" msgid "Music" msgstr "Mia Muziko" msgctxt "#10006" msgid "Videos" msgstr "Mia Filmoj" msgctxt "#10007" msgid "System information" msgstr "Sistemo informaĵo" msgctxt "#10008" msgid "Settings - General" msgstr "Preferoj->Generalo" msgctxt "#10009" msgid "Settings - Screen" msgstr "Preferoj->ekrano" msgctxt "#10010" msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration" msgstr "Preferoj->Appearance->GUI Calibration" msgctxt "#10011" msgid "Settings - Videos - Screen Calibration" msgstr "Preferoj->Mia Filmoj->ekrano Calibration" msgctxt "#10012" msgid "Settings - Pictures" msgstr "Preferoj->Mia Bildoj" msgctxt "#10013" msgid "Settings - Programs" msgstr "Preferoj->Mia Programs" msgctxt "#10014" msgid "Settings - Weather" msgstr "Preferoj->Wealar" msgctxt "#10015" msgid "Settings - Music" msgstr "Preferoj->Mia Muziko" msgctxt "#10016" msgid "Settings - System" msgstr "Preferoj->System" msgctxt "#10017" msgid "Settings - Videos" msgstr "Preferoj->Mia Filmoj" msgctxt "#10018" msgid "Settings - Network" msgstr "Preferoj->Network" msgctxt "#10019" msgid "Settings - Appearance" msgstr "Preferoj->Appearance" msgctxt "#10020" msgid "Scripts" msgstr "Scripts" msgctxt "#10028" msgid "Videos/Playlist" msgstr "Mia Filmoj/Kanto-listoj" msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" msgstr "Preferoj->Provicos" msgctxt "#10100" msgid "Yes/No dialog" msgstr "Jes/ne dialog" msgctxt "#10101" msgid "Progress dialog" msgstr "Progress dialog" msgctxt "#10500" msgid "Music/Playlist" msgstr "Mia Muziko/Playlist" msgctxt "#10501" msgid "Music/Files" msgstr "Mia Muziko/vicos" msgctxt "#10502" msgid "Music/Library" msgstr "Mia Muziko/Library" msgctxt "#10503" msgid "Playlist editor" msgstr "Mia Muziko/Popola 100" msgctxt "#10504" msgid "Top 100 songs" msgstr "Pli-popola 100 kantoj" msgctxt "#10505" msgid "Top 100 albums" msgstr "Pli-popa 100 Albumos" msgctxt "#10506" msgid "Programs" msgstr "Applications" msgctxt "#10507" msgid "Configuration" msgstr "Preferoj" msgctxt "#10508" msgid "Weather forecast" msgstr "Wealar Forecast" msgctxt "#10509" msgid "Network gaming" msgstr "Reto Gaming" msgctxt "#10510" msgid "Extensions" msgstr "Extensions" msgctxt "#10511" msgid "System info" msgstr "Sistemo Info" msgctxt "#10516" msgid "Music - Library" msgstr "Mia Muziko - Library" msgctxt "#10517" msgid "Now Playing - Music" msgstr "Mia Muziko - Now Playing" msgctxt "#10522" msgid "Now Playing - Videos" msgstr "Mia Filmoj - Now Playing" msgctxt "#10523" msgid "Album info" msgstr "Albumo Info" msgctxt "#10524" msgid "Movie info" msgstr "Filmo Info" msgctxt "#12000" msgid "Select dialog" msgstr "Elekti dialog" msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" msgstr "Mia Muziko/info" msgctxt "#12002" msgid "Dialog OK" msgstr "Dialog OK" msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" msgstr "Mia Filmoj/Info" msgctxt "#12004" msgid "Scripts/Info" msgstr "Mia Scripts/Info" msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" msgstr "Fullekrano filmoj" msgctxt "#12006" msgid "Audio visualization" msgstr "Soni visualisation" msgctxt "#12008" msgid "File stacking dialog" msgstr "Vicostacking dialog" msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." msgstr "Rebuild index..." msgctxt "#12010" msgid "Return to music window" msgstr "Return to Mia Muziko" msgctxt "#12011" msgid "Return to videos window" msgstr "Return to Mia Filmoj" msgctxt "#12012" msgid "Update trainer list" msgstr "Updati trainer list" msgctxt "#12013" msgid "Trainer" msgstr "Trainer" msgctxt "#12014" msgid "No trainers found" msgstr "No trainers found" msgctxt "#12015" msgid "Trainer settings" msgstr "Trainer Preferoj" msgctxt "#12016" msgid "All registered trainers are missing. Update your list" msgstr "ĉiom registered trailers are missing. Updati your list" msgctxt "#12017" msgid "Resume from where last stopped" msgstr "Auto resume from last position" msgctxt "#12018" msgid "No" msgstr "Ne" msgctxt "#12019" msgid "Yes" msgstr "Jes ja" msgctxt "#12020" msgid "Ask" msgstr "Peti" msgctxt "#12021" msgid "Start from beginning" msgstr "Start from beginning" msgctxt "#12022" msgid "Resume from %s" msgstr "Resume from last position" msgctxt "#12310" msgid "0" msgstr "0" msgctxt "#12311" msgid "1" msgstr "1" msgctxt "#12312" msgid "2" msgstr "2" msgctxt "#12313" msgid "3" msgstr "3" msgctxt "#12314" msgid "4" msgstr "4" msgctxt "#12315" msgid "5" msgstr "5" msgctxt "#12316" msgid "6" msgstr "6" msgctxt "#12317" msgid "7" msgstr "7" msgctxt "#12318" msgid "8" msgstr "8" msgctxt "#12319" msgid "9" msgstr "9" msgctxt "#12320" msgid "c" msgstr "c" msgctxt "#12321" msgid "Ok" msgstr "ok" msgctxt "#12322" msgid "*" msgstr "*" msgctxt "#12325" msgid "Locked! Enter code..." msgstr "Locked! tajpi Code..." msgctxt "#12326" msgid "Enter password" msgstr "tajpi pasvorto" msgctxt "#12327" msgid "Enter master code" msgstr "tajpi Master Code" msgctxt "#12328" msgid "Enter unlock code" msgstr "tajpi Malŝlosi Code" msgctxt "#12329" msgid "or press C to cancel" msgstr "or press C to cancel" msgctxt "#12330" msgid "Enter gamepad button combo and" msgstr "tajpi Gamepad button combo and press Start" msgctxt "#12331" msgid "press Start, or Back to cancel" msgstr "press Start, or Back to cancel" msgctxt "#12332" msgid "Set lock" msgstr "Set Lock" msgctxt "#12333" msgid "Unlock" msgstr "Malŝlosi" msgctxt "#12334" msgid "Reset lock" msgstr "Reset Lock" msgctxt "#12335" msgid "Remove lock" msgstr "ReMovi Lock" msgctxt "#12337" msgid "Numeric password" msgstr "Numeric pasvorto" msgctxt "#12338" msgid "Gamepad button combo" msgstr "Gamepad button combo" msgctxt "#12339" msgid "Full-text password" msgstr "Full-text pasvorto" msgctxt "#12340" msgid "Enter new password" msgstr "tajpi new pasvorto" msgctxt "#12341" msgid "Re-Enter new password" msgstr "Re-tajpi new pasvorto" msgctxt "#12342" msgid "Incorrect password," msgstr "malĝusta pasvorto," msgctxt "#12343" msgid "retries left " msgstr "retries left " msgctxt "#12344" msgid "Passwords entered did not match." msgstr "pasvortos tajpied did not match." msgctxt "#12345" msgid "Access denied" msgstr "Access Denied" msgctxt "#12346" msgid "Password retry limit exceeded." msgstr "pasvorto retry limit exceeded." msgctxt "#12347" msgid "The system will now shut off." msgstr "La XBOX will now shut off." msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "Item Locked" msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" msgstr "Reactivate Lock" msgctxt "#12356" msgid "Change lock" msgstr "Change Lock" msgctxt "#12357" msgid "Source lock" msgstr "Share Lock" msgctxt "#12358" msgid "Password entry was blank. Try again." msgstr "pasvorto entry was blank. Try again." msgctxt "#12360" msgid "Master lock" msgstr "Master Lock" msgctxt "#12362" msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded" msgstr "Enable Shutdown" msgctxt "#12367" msgid "Master code is not valid" msgstr "Master Code is not Valid!" msgctxt "#12368" msgid "Please enter a valid master code" msgstr "Plaĉi tajpi a Valid Master Code!" msgctxt "#12373" msgid "Settings & file manager" msgstr "Preferoj & Mia vicos" msgctxt "#12376" msgid "Set as default for all movies" msgstr "Set as default for ĉiom Movies" msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" msgstr "This will reset any previously saved values" msgctxt "#12378" msgid "Amount of time to display each image" msgstr "Show each image for" msgctxt "#12379" msgid "Use pan and zoom effects" msgstr "Use Pan and Zoom effects" msgctxt "#12380" msgid "Play NTSC videos at PAL rates" msgstr "Play NTSC filmoj at PAL rates" msgctxt "#12381" msgid "Play PAL videos at NTSC rates" msgstr "Play PAL filmoj at NTSC rates" msgctxt "#12382" msgid "Play NTSC videos in PAL60" msgstr "Play NTSC filmoj in PAL60" msgctxt "#12383" msgid "12 hour clock" msgstr "12 hour clock" msgctxt "#12384" msgid "24 hour clock" msgstr "24 hour clock" msgctxt "#12385" msgid "Day/Month" msgstr "Day/Month" msgctxt "#12386" msgid "Month/Day" msgstr "Month/Day" msgctxt "#12390" msgid "System uptime" msgstr "System Uptime" msgctxt "#12391" msgid "Minutes" msgstr "Minutes" msgctxt "#12392" msgid "Hours" msgstr "Hours" msgctxt "#12393" msgid "Days" msgstr "Days" msgctxt "#12394" msgid "Total uptime" msgstr "Total Uptime" msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Mia Wealar" msgctxt "#12900" msgid "Screensaver" msgstr "ekranosaver" msgctxt "#12901" msgid "Fullscreen OSD" msgstr "Fullekrano OSD" msgctxt "#13000" msgid "System" msgstr "System" msgctxt "#13001" msgid "Immediate HD spindown" msgstr "Immediate HD Spindown" msgctxt "#13002" msgid "Video only" msgstr "Filmoj Only" msgctxt "#13003" msgid "- Delay" msgstr "- malfruiĝo" msgctxt "#13004" msgid "- Minimum file duration" msgstr "- Minimum vico Duration" msgctxt "#13005" msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" msgctxt "#13006" msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" msgctxt "#13100" msgid "Flicker filter" msgstr "Flicker Filter" msgctxt "#13106" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" msgctxt "#13113" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" msgctxt "#13131" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" msgctxt "#13150" msgid "HDD key:" msgstr "Durdisko Key:" msgctxt "#13151" msgid "HDD temp:" msgstr "Durdisko Temp:" msgctxt "#13152" msgid "DVD model:" msgstr "DVD Model:" msgctxt "#13153" msgid "DVD firmware:" msgstr "DVD Firmware:" msgctxt "#13154" msgid "HDD model:" msgstr "Durdisko Model:" msgctxt "#13155" msgid "HDD serial:" msgstr "Durdisko Serial:" msgctxt "#13156" msgid "HDD firmware:" msgstr "Durdisko Firmware:" msgctxt "#13157" msgid "HDD password:" msgstr "Durdisko pasvorto:" msgctxt "#13158" msgid "HDD lock state:" msgstr "Durdisko Lock State:" msgctxt "#13159" msgid "Subnet mask" msgstr "Subnet mpeti:" msgctxt "#13160" msgid "Gateway" msgstr "Gateway:" msgctxt "#13161" msgid "Primary DNS" msgstr "DNS" msgctxt "#13162" msgid "Initialize failed" msgstr "Initialize failed" msgctxt "#13163" msgid "Gamepad" msgstr "GamePads On Port:" msgctxt "#13164" msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard On Port:" msgctxt "#13165" msgid "Mouse" msgstr "Mouse On Port:" msgctxt "#13166" msgid "Head/Microphone" msgstr "Head/MicroPhone On Port:" msgctxt "#13167" msgid "Memory unit" msgstr "MemoryStick On Port:" msgctxt "#13168" msgid "IR-Remote" msgstr "IR-Remote On Port:" msgctxt "#13169" msgid "Controller port" msgstr "Bypass CD Elektiion" msgctxt "#13170" msgid "Never" msgstr "Never" msgctxt "#13171" msgid "Immediately" msgstr "Immediately" msgctxt "#13172" msgid "After %i secs" msgstr "After %i secs" msgctxt "#13200" msgid "Profiles" msgstr "Provicos" msgctxt "#13201" msgid "Delete profile '%s'?" msgstr "Forviŝi provico '%s'?" msgctxt "#13204" msgid "Last loaded profile:" msgstr "Last loaded provico:" msgctxt "#13205" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" msgctxt "#13206" msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" msgctxt "#13208" msgid "Alarm clock" msgstr "Alarm clock" msgctxt "#13209" msgid "Alarm clock interval (in minutes)" msgstr "Alarm clock interval (in minutes)" msgctxt "#13210" msgid "Started, alarm in %im" msgstr "Started, alarm in %im" msgctxt "#13211" msgid "Alarm!" msgstr "Alarm!" msgctxt "#13212" msgid "Canceled with %im%is left" msgstr "Canceled with %im%is left" msgctxt "#13249" msgid "Search for subtitles in RARs" msgstr "Search for Subtitles in RARs" msgctxt "#13250" msgid "Browse for subtitle..." msgstr "Foliumilo for subtitle..." msgctxt "#13251" msgid "Move item" msgstr "Movi Item" msgctxt "#13252" msgid "Move item here" msgstr "Movi Item Here" msgctxt "#13253" msgid "Cancel move" msgstr "Cancel Movi" msgctxt "#13270" msgid "Hardware:" msgstr "Hardware:" msgctxt "#13271" msgid "CPU Usage:" msgstr "CPU Speed:" msgctxt "#13274" msgid "Connected, but no DNS is available." msgstr "Xbox is Connected, but no DNS is available." msgctxt "#13275" msgid "Hard Disk" msgstr "Hard Disk" msgctxt "#13276" msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" msgctxt "#13277" msgid "Storage" msgstr "Storage" msgctxt "#13278" msgid "Default" msgstr "Default" msgctxt "#13279" msgid "Network" msgstr "Network" msgctxt "#13280" msgid "Video" msgstr "Filmoj" msgctxt "#13281" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" msgctxt "#13282" msgid "_" msgstr "_" msgctxt "#13283" msgid "Operating system:" msgstr "Kernel Version:" msgctxt "#13284" msgid "CPU speed:" msgstr "CPU Speed:" msgctxt "#13285" msgid "Detected BIOS:" msgstr "Detected BIOS:" msgctxt "#13286" msgid "Video encoder:" msgstr "Filmoj Encoder:" msgctxt "#13287" msgid "Screen resolution:" msgstr "ekrano Resolution:" msgctxt "#13288" msgid "Xbox version:" msgstr "Xbox Version:" msgctxt "#13289" msgid "Xbox serial number:" msgstr "Xbox Serial Number:" msgctxt "#13290" msgid "Xbox manufacturer:" msgstr "XBOX Manufacturer:" msgctxt "#13291" msgid "Modchip:" msgstr "ModChip:" msgctxt "#13292" msgid "A/V cable:" msgstr "A/V Cable:" msgctxt "#13293" msgid "Video & XBE region:" msgstr "Filmoj & XBE Region:" msgctxt "#13294" msgid "DVD region:" msgstr "DVD Region:" msgctxt "#13295" msgid "Internet:" msgstr "Internet:" msgctxt "#13296" msgid "Connected" msgstr "Xbox is Connected" msgctxt "#13297" msgid "Not connected. Check network settings." msgstr "Xbox is not Connected. Check Network Preferoj." msgctxt "#13298" msgid "Xbox Live key:" msgstr "XBLIVE Key:" msgctxt "#13299" msgid "Target temperature" msgstr "Target Temperature" msgctxt "#13300" msgid "Fan speed" msgstr "Fan Speed" msgctxt "#13301" msgid "Auto temperature control" msgstr "Auto Temperature Control" msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "Fan Speed Override" msgctxt "#13303" msgid "- Fonts" msgstr "Skin Fonts" msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "Enable Flipping Bi-Directional Strings" msgctxt "#13305" msgid "Show RSS news feeds" msgstr "Enable RSS Feeds" msgctxt "#13306" msgid "Show parent folder items" msgstr "Hide Parent Folder Items" msgctxt "#13307" msgid "Track naming template" msgstr "Track Naming Template" msgctxt "#13308" msgid "Do you wish to reboot your system" msgstr "Do you wish to reboot your xbox" msgctxt "#13309" msgid "instead of just XBMC?" msgstr "instead of just XBMC?" msgctxt "#13310" msgid "Zoom effect" msgstr "Zoom Effect" msgctxt "#13311" msgid "Float effect" msgstr "Float Effect" msgctxt "#13312" msgid "Black bar reduction" msgstr "Black Bar Reduction" msgctxt "#13313" msgid "Restart" msgstr "Restart" msgctxt "#13314" msgid "Crossfade between songs" msgstr "Crossfade" msgctxt "#13315" msgid "Regenerate thumbnails" msgstr "Regenerate Thumbnails" msgctxt "#13316" msgid "Recursive thumbnails" msgstr "Recursive Thumbnails" msgctxt "#13317" msgid "View slideshow" msgstr "Vido Slideshow" msgctxt "#13318" msgid "Recursive slideshow" msgstr "Recursive Slideshow" msgctxt "#13319" msgid "Randomize" msgstr "Randomize" msgctxt "#13320" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" msgctxt "#13321" msgid "Left only" msgstr "Left Only" msgctxt "#13322" msgid "Right only" msgstr "Right Only" msgctxt "#13323" msgid "Enable karaoke support" msgstr "Enable CD+G" msgctxt "#13324" msgid "Background transparency" msgstr "Background Transparency" msgctxt "#13325" msgid "Foreground transparency" msgstr "Foreground Transparency" msgctxt "#13326" msgid "A/V delay" msgstr "A/V malfruiĝo" msgctxt "#13327" msgid "Karaoke" msgstr "Karaoke" msgctxt "#13328" msgid "%s not found" msgstr "%s not found" msgctxt "#13329" msgid "Error opening %s" msgstr "Eraro opening %s" msgctxt "#13330" msgid "Unable to load %s" msgstr "Unable to load %s" msgctxt "#13331" msgid "Error: Out of memory" msgstr "Eraro: out of memory" msgctxt "#13332" msgid "Move up" msgstr "Movi Up" msgctxt "#13333" msgid "Move down" msgstr "Movi Down" msgctxt "#13334" msgid "Edit label" msgstr "Editii Label" msgctxt "#13335" msgid "Make default" msgstr "Make Default" msgctxt "#13336" msgid "Remove button" msgstr "ReMovi Button" msgctxt "#13338" msgid "Front LED" msgstr "Front LED" msgctxt "#13339" msgid "Front LED colour" msgstr "Front LED Colour" msgctxt "#13340" msgid "Leave as is" msgstr "Leave As Is" msgctxt "#13341" msgid "Green" msgstr "Verda" msgctxt "#13342" msgid "Orange" msgstr "Orangxa" msgctxt "#13343" msgid "Red" msgstr "Rugxo" msgctxt "#13344" msgid "Cycle" msgstr "Cycle" msgctxt "#13345" msgid "Switch LED off on playback" msgstr "Switch LED off on Playback" msgctxt "#13346" msgid "Movie information" msgstr "Filmoj info" msgctxt "#13347" msgid "Queue item" msgstr "Queue Item" msgctxt "#13348" msgid "Search IMDb..." msgstr "Skani IMDb..." msgctxt "#13349" msgid "Scan for new content" msgstr "Query Info For ĉiom vicos" msgctxt "#13350" msgid "Now playing..." msgstr "Now Playing..." msgctxt "#13351" msgid "Album information" msgstr "Albumo informaĵo" msgctxt "#13352" msgid "Scan item to library" msgstr "Scan ĉiom to Datinbanko" msgctxt "#13353" msgid "Stop scanning" msgstr "Stop Scanning" msgctxt "#13354" msgid "Render method" msgstr "Render Method" msgctxt "#13355" msgid "Low quality pixel shader" msgstr "Low Quality Pixel Shader" msgctxt "#13356" msgid "Hardware overlays" msgstr "Hardware Overlays" msgctxt "#13357" msgid "High quality pixel shader" msgstr "High Quality Pixel Shader" msgctxt "#13358" msgid "Play item" msgstr "Play Item" msgctxt "#13359" msgid "Set artist thumb" msgstr "Set Artist Thumb" msgctxt "#13360" msgid "Automatically generate thumbnails" msgstr "Generate Thumbs" msgctxt "#13361" msgid "Enable voice" msgstr "Enable Voice" msgctxt "#13375" msgid "Enable device" msgstr "Enable Device" msgctxt "#13376" msgid "Volume" msgstr "Volume" msgctxt "#13377" msgid "Default view mode" msgstr "Default Vido Mode" msgctxt "#13378" msgid "Default brightness" msgstr "Default Brightness" msgctxt "#13379" msgid "Default contrast" msgstr "Default Contrast" msgctxt "#13380" msgid "Default gamma" msgstr "Default Gamma" msgctxt "#13381" msgid "Resume video" msgstr "Resume Filmoj" msgctxt "#13382" msgid "Voice mask - Port 1" msgstr "Voice Mpeti - Port 1" msgctxt "#13383" msgid "Voice mask - Port 2" msgstr "Voice Mpeti - Port 2" msgctxt "#13384" msgid "Voice mask - Port 3" msgstr "Voice Mpeti - Port 3" msgctxt "#13385" msgid "Voice mask - Port 4" msgstr "Voice Mpeti - Port 4" msgctxt "#13386" msgid "Use time based seeking" msgstr "Use Time Based Seeking" msgctxt "#13387" msgid "Track naming template - right" msgstr "Track Naming Template Right" msgctxt "#13388" msgid "Preset" msgstr "Presets" msgctxt "#13389" msgid "There are no presets available\nfor this visualization" msgstr "Lare are no presets available\nfor this visualisation" msgctxt "#13390" msgid "There are no settings available\nfor this visualization" msgstr "Lare are no Preferoj available\nfor this visualisation" msgctxt "#13391" msgid "Eject/Load" msgstr "Eject/Load" msgctxt "#13392" msgid "Use visualization if playing audio" msgstr "Use Visualisation if playing audio" msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" msgstr "Calculate amplekso" msgctxt "#13394" msgid "Calculating folder size" msgstr "Calculating folder amplekso" msgctxt "#13395" msgid "Video settings" msgstr "Filmoj Preferoj" msgctxt "#13396" msgid "Audio and subtitle settings" msgstr "Audio and Subtitle Preferoj" msgctxt "#13397" msgid "Enable subtitles" msgstr "Enable Subtitles" msgctxt "#13398" msgid "Shortcuts" msgstr "Bookmarks" msgctxt "#13399" msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")" msgstr "Ignore \"La\" when sorting" msgctxt "#13400" msgid "Crossfade between songs on the same album" msgstr "Crossfade albumotracks" msgctxt "#13401" msgid "Browse for %s" msgstr "Foliumilo for %s" msgctxt "#13402" msgid "Show track position" msgstr "Show track position" msgctxt "#13403" msgid "Clear default" msgstr "Clear Default" msgctxt "#13404" msgid "Resume" msgstr "Resume" msgctxt "#13405" msgid "Get thumb" msgstr "Get Thumb" msgctxt "#13415" msgid "Render method" msgstr "Render Method" msgctxt "#13507" msgid "Medium" msgstr "Medium" msgctxt "#13508" msgid "High" msgstr "Nobla" msgctxt "#13610" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" msgctxt "#13611" msgid "Standard" msgstr "Standard" msgctxt "#14000" msgid "Stack" msgstr "Stack" msgctxt "#14001" msgid "Unstack" msgstr "Unstack" msgctxt "#14003" msgid "Downloading playlist file..." msgstr "Downloading playlist vico..." msgctxt "#14004" msgid "Downloading streams list..." msgstr "Downloading streams list..." msgctxt "#14005" msgid "Parsing streams list..." msgstr "Parsing streams list..." msgctxt "#14006" msgid "Downloading streams list failed" msgstr "Downloading streams list failed" msgctxt "#14007" msgid "Downloading playlist file failed" msgstr "Downloading playlist vico failed" msgctxt "#14009" msgid "Games directory" msgstr "Games Directory" msgctxt "#14010" msgid "Auto switch to thumbs based on" msgstr "Autoswitch to Thumbs based on" msgctxt "#14011" msgid "Enable auto switching to thumbs view" msgstr "Enable Autoswitching to Thumbs Vido" msgctxt "#14012" msgid "- Use large icons" msgstr "- Use Large Icons" msgctxt "#14013" msgid "- Switch based on" msgstr "- Switch Based on" msgctxt "#14014" msgid "- Percentage" msgstr "- Percentage" msgctxt "#14015" msgid "No files and at least one thumb" msgstr "No vicos and at least one Thumb" msgctxt "#14016" msgid "At least one file and thumb" msgstr "At least one vico and Thumb" msgctxt "#14017" msgid "Percentage of thumbs" msgstr "Percentage of Thumbs" msgctxt "#14018" msgid "View options" msgstr "Vido Options" msgctxt "#14019" msgid "Change area code 1" msgstr "Change Area Code 1" msgctxt "#14020" msgid "Change area code 2" msgstr "Change Area Code 2" msgctxt "#14021" msgid "Change area code 3" msgstr "Change Area Code 3" msgctxt "#14022" msgid "Library" msgstr "Library" msgctxt "#14023" msgid "No TV" msgstr "No TV" msgctxt "#14024" msgid "Enter the nearest large town" msgstr "tajpi la nearest large town or US ZIP code" msgctxt "#14025" msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk" msgstr "Filmoj/Audio/DVD Cache - Harddisk" msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Filmoj Cache - DVDRom" msgctxt "#14027" msgid "- Local Network" msgstr "- Local Network" msgctxt "#14028" msgid "- Internet" msgstr "- Internet" msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "Audio Cache - DVDRom" msgctxt "#14031" msgid "- Local Network" msgstr "- Local Network" msgctxt "#14032" msgid "- Internet" msgstr "- Internet" msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "DVD Cache - DVDRom" msgctxt "#14035" msgid "- Local Network" msgstr "- Local Network" msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "Servers" msgctxt "#14038" msgid "Network settings changed" msgstr "Network Preferoj changed" msgctxt "#14039" msgid "XBMC requires to restart to change your" msgstr "XBMC requires to restart to change your" msgctxt "#14040" msgid "network setup. Would you like to restart now?" msgstr "network setup. Would you like to restart now?" msgctxt "#14041" msgid "Post processing" msgstr "Post Processing" msgctxt "#14042" msgid "Internet connection bandwidth limitation" msgstr "Engine IP Address" msgctxt "#14043" msgid "- Shutdown while playing" msgstr "- Shutdown while playing" msgctxt "#14044" msgid "%i min" msgstr "%i mins" msgctxt "#14045" msgid "%i sec" msgstr "%i secs" msgctxt "#14046" msgid "%i ms" msgstr "%i ms" msgctxt "#14047" msgid "%i %%" msgstr "%i %%" msgctxt "#14048" msgid "%i kbps" msgstr "%i kbps" msgctxt "#14049" msgid "%i kb" msgstr "%i kb" msgctxt "#14050" msgid "%i.0 dB" msgstr "%i.0 dB" msgctxt "#14051" msgid "Time format" msgstr "Time Format" msgctxt "#14052" msgid "Date format" msgstr "Dati Format" msgctxt "#14053" msgid "GUI filters" msgstr "GUI Filters" msgctxt "#14055" msgid "Use background scanning" msgstr "Use Background Scanning" msgctxt "#14056" msgid "Stop scan" msgstr "Stop Scan" msgctxt "#14057" msgid "Not possible while scanning for media info" msgstr "Not possible while scanning for media info" msgctxt "#14058" msgid "Film grain effect" msgstr "Film Grain Effect" msgctxt "#14059" msgid "Search for thumbnails on remote shares" msgstr "Look for custom thumbnails on remote shares" msgctxt "#14060" msgid "Unknown type cache - Internet" msgstr "Unknown type Cache - Internet" msgctxt "#14061" msgid "Auto" msgstr "Auto" msgctxt "#14062" msgid "Enter username for" msgstr "tajpi uzulonomo for" msgctxt "#14063" msgid "Date & time" msgstr "Dati & Time" msgctxt "#14064" msgid "Set date" msgstr "Set Dati" msgctxt "#14065" msgid "Set time" msgstr "Set Time" msgctxt "#14066" msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format" msgstr "tajpi la Time in 24 hour HH:MM format" msgctxt "#14067" msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format" msgstr "tajpi la Dati in DD/MM/YYYY format" msgctxt "#14068" msgid "Enter the IP address" msgstr "tajpi la IP address" msgctxt "#14069" msgid "Apply these settings now?" msgstr "Apply lase Preferoj now?" msgctxt "#14070" msgid "Apply changes now" msgstr "Apply Changes Now" msgctxt "#14071" msgid "Allow file renaming and deletion" msgstr "ĉiomow vico Renaming and Deletion" msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "ReMovi" msgctxt "#15016" msgid "Games" msgstr "Games" msgctxt "#15019" msgid "Add" msgstr "Add" msgctxt "#15052" msgid "Password" msgstr "pasvorto" msgctxt "#15100" msgid "Library" msgstr "Library" msgctxt "#15101" msgid "Database" msgstr "Datinbanko" msgctxt "#15102" msgid "* All albums" msgstr "* ĉiom Albumos" msgctxt "#15103" msgid "* All artists" msgstr "* ĉiom Artists" msgctxt "#15104" msgid "* All songs" msgstr "* ĉiom kantoj" msgctxt "#15105" msgid "* All genres" msgstr "* ĉiom Gxenroj" msgctxt "#15107" msgid "Buffering..." msgstr "Buffering..." msgctxt "#15108" msgid "Navigation sounds" msgstr "Navigation Sounds" msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "Skin Default" msgctxt "#15111" msgid "- Theme" msgstr "Skin Lame" msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "Default Lame" msgctxt "#15200" msgid "Last.fm" msgstr "LastFM" msgctxt "#15201" msgid "Submit songs to Last.fm" msgstr "Submit kantoj to LastFM" msgctxt "#15202" msgid "Last.fm username" msgstr "LastFM Uzulonomo" msgctxt "#15203" msgid "Last.fm password" msgstr "LastFM pasvorto" msgctxt "#15204" msgid "Unable to handshake: sleeping..." msgstr "Unable to handshake: sleeping..." msgctxt "#15205" msgid "Please update XBMC" msgstr "Plaĉi Updati XBMC" msgctxt "#15206" msgid "Bad authorization: Check username and password" msgstr "Submission failed: bad authorization." msgctxt "#15207" msgid "Connected" msgstr "Connected" msgctxt "#15208" msgid "Not connected" msgstr "Not Connected" msgctxt "#15209" msgid "Submit interval %i" msgstr "Submit Interval %i" msgctxt "#15210" msgid "Cached %i songs" msgstr "Cached %i kantoj" msgctxt "#15211" msgid "Submitting..." msgstr "Submitting..." msgctxt "#15212" msgid "Submitting in %i secs" msgstr "Submitting in %i secs" msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "Play Using..." msgctxt "#15214" msgid "Use smoothed A/V synchronization" msgstr "Use Smoolad A/V Syncronization" msgctxt "#15215" msgid "Hide file names in thumbs view" msgstr "Hide vico nomoj in Thumbs Vido" msgctxt "#15250" msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm" msgstr "Submit Last.fm Radio to LastFM" msgctxt "#15251" msgid "Connecting to Last.fm..." msgstr "Connecting to Last.fm..." msgctxt "#15252" msgid "Selecting station..." msgstr "Elektiing station..." msgctxt "#15253" msgid "Search similar artists..." msgstr "Search similar artists..." msgctxt "#15254" msgid "Search similar tags..." msgstr "Search similar tags..." msgctxt "#15255" msgid "Your profile (%name%)" msgstr "Via logxas (%nomo%)" msgctxt "#15256" msgid "Overall top tags" msgstr "Overĉiom top tags" msgctxt "#15257" msgid "Top artists for tag %name%" msgstr "Top artists for tag %nomo%" msgctxt "#15258" msgid "Top albums for tag %name%" msgstr "Top albumos for tag %nomo%" msgctxt "#15259" msgid "Top tracks for tag %name%" msgstr "Top tracks for tag %nomo%" msgctxt "#15260" msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio" msgstr "aŭskulti to tag %nomo% last.fm radio" msgctxt "#15261" msgid "Similar artists as %name%" msgstr "Similar artists as %nomo%" msgctxt "#15262" msgid "Top %name% albums" msgstr "Top %nomo% albumos" msgctxt "#15263" msgid "Top %name% tracks" msgstr "Top %nomo% tracks" msgctxt "#15264" msgid "Top %name% tags" msgstr "Top %nomo% tags" msgctxt "#15265" msgid "Biggest fans of %name%" msgstr "Pligranda fans of %nomo%" msgctxt "#15266" msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio" msgstr "aŭskulti to %nomo% fans last.fm radio" msgctxt "#15267" msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio" msgstr "aŭskulti to %nomo% similar artists last.fm radio" msgctxt "#15268" msgid "Top artists for user %name%" msgstr "Top artists for uzulo %nomo%" msgctxt "#15269" msgid "Top albums for user %name%" msgstr "Top albumos for uzulo %nomo%" msgctxt "#15270" msgid "Top tracks for user %name%" msgstr "Top tracks for uzulo %nomo%" msgctxt "#15271" msgid "Friends of user %name%" msgstr "Amikoj of uzulo %nomo%" msgctxt "#15272" msgid "Neighbours of user %name%" msgstr "Najboroj of uzulo %nomo%" msgctxt "#15273" msgid "Weekly artist chart for %name%" msgstr "Weekly artist chart for %nomo%" msgctxt "#15274" msgid "Weekly album chart for %name%" msgstr "Weekly albumo chart for %nomo%" msgctxt "#15275" msgid "Weekly track chart for %name%" msgstr "Weekly track chart for %nomo%" msgctxt "#15276" msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio" msgstr "aŭskulti to %nomo% naboroja last.fm radio" msgctxt "#15277" msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio" msgstr "aŭskulti to %nomo% personal last.fm radio" msgctxt "#15278" msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio" msgstr "aŭskulti to %nomo% amas kanto last.fm radio" msgctxt "#15279" msgid "Retrieving list from Last.fm..." msgstr "Retrieving list from last.fm..." msgctxt "#15280" msgid "Can't retrieve list from Last.fm..." msgstr "Can't retrieve list from last.fm..." msgctxt "#15281" msgid "Enter an artist name to find related ones" msgstr "tajpi la artisto nomo to find related ones" msgctxt "#15282" msgid "Enter a tag name to find similar ones" msgstr "tajpi a tag nomo to find similar ones" msgctxt "#15283" msgid "Tracks recently listened by %name%" msgstr "Kanto lastatempe aŭskultas by %nomo%" msgctxt "#15300" msgid "Path not found or invalid" msgstr "Path not found or invalid" msgctxt "#15301" msgid "Could not connect to network server" msgstr "Could not connect to network server" msgctxt "#15302" msgid "No servers found" msgstr "No servers found" msgctxt "#15303" msgid "Workgroup not found" msgstr "Workgroup not found" msgctxt "#15310" msgid "Opening multi-path source" msgstr "Opening multi-path bookmark" msgctxt "#15311" msgid "Path:" msgstr "Path:" msgctxt "#16000" msgid "General" msgstr "Generalo" msgctxt "#16001" msgid "Configure audio hardware..." msgstr "Configure soni Hardware..." msgctxt "#16002" msgid "Internet lookup" msgstr "CDDB lookup" msgctxt "#16003" msgid "Player" msgstr "Player" msgctxt "#16004" msgid "Play media from disc" msgstr "Play media from KD" msgctxt "#16009" msgid "Enter the movie name" msgstr "Tajpi la Filmo Nomo" msgctxt "#16010" msgid "Enter the profile name" msgstr "Tajpi la Provico Nomo" msgctxt "#16011" msgid "Enter the album name" msgstr "Tajpi la Albumo Nomo" msgctxt "#16012" msgid "Enter the playlist name" msgstr "Tajpi la Playlist Nomo" msgctxt "#16013" msgid "Enter new filename" msgstr "Tajpi new viconomo" msgctxt "#16014" msgid "Enter folder name" msgstr "Tajpi folder nomo" msgctxt "#16015" msgid "Enter directory" msgstr "Tajpi directory" msgctxt "#16016" msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" msgstr "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" msgctxt "#16017" msgid "Enter search string" msgstr "Tajpi Search String" msgctxt "#16018" msgid "None" msgstr "None" msgctxt "#16019" msgid "Auto select" msgstr "Auto Elekti" msgctxt "#16020" msgid "De-interlace" msgstr "DeInterlace" msgctxt "#16021" msgid "Bob" msgstr "Sync Odd" msgctxt "#16022" msgid "Bob (inverted)" msgstr "Sync Even" msgctxt "#16023" msgid "Interlaced handling" msgstr "Interlaced Handling" msgctxt "#16024" msgid "Canceling..." msgstr "Canceling..." msgctxt "#16025" msgid "Enter the artist name" msgstr "tajpi la Artist Nomo" msgctxt "#16026" msgid "Playback failed" msgstr "Playlist playback aborted" msgctxt "#16027" msgid "One or more items failed to play." msgstr "Too many consecutive failed items" msgctxt "#16030" msgid "Party mode aborted." msgstr "Festo Mode mode aborted." msgctxt "#16031" msgid "No matching songs in the library." msgstr "Ne matching kantoj in la datinbanko." msgctxt "#16032" msgid "Could not initialize database." msgstr "Could not initialise datinbanko." msgctxt "#16033" msgid "Could not open database." msgstr "Could not open datinbanko." msgctxt "#16034" msgid "Could not get songs from database." msgstr "Could not get kantoj from datinbanko." msgctxt "#16100" msgid "All Videos" msgstr "ĉiom Filmoj" msgctxt "#16101" msgid "Unwatched" msgstr "UnWatched" msgctxt "#16102" msgid "Watched" msgstr "Watched" msgctxt "#16103" msgid "Mark as watched" msgstr "Mark as vidas" msgctxt "#16104" msgid "Mark as unwatched" msgstr "Mark as malvidas" msgctxt "#16105" msgid "Edit title" msgstr "Editi Nomo" msgctxt "#16106" msgid "Use NTSC-M & NTSC-J" msgstr "Use NTSC-M & NTSC-J" msgctxt "#16107" msgid "Use only NTSC-M" msgstr "Use only NTSC-M" msgctxt "#16108" msgid "Use only NTSC-J" msgstr "Use only NTSC-J" msgctxt "#16109" msgid "Use only PAL-60" msgstr "Use only PAL-60" msgctxt "#16110" msgid "For 60hz games" msgstr "For 60hz Games" msgctxt "#20142" msgid "Username" msgstr "Uzulonomo" msgctxt "#20173" msgid "FTP server" msgstr "FTP Server" msgctxt "#20177" msgid "Done" msgstr "Bone" msgctxt "#20190" msgid "Custom" msgstr "Custom" msgctxt "#20342" msgid "Movies" msgstr "Filmoj" msgctxt "#20420" msgid "Never" msgstr "Never" msgctxt "#21375" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#21385" msgid "Open" msgstr "Open" msgctxt "#21805" msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" msgctxt "#22030" msgid "Font" msgstr "Tiparo"